【禁聞】穩定大過人命?中共為何拒絕援助

【新唐人2013年04月23日訊】中國四川雅安發生地震後,很多民間團體和志願者自發組織,前往災區捐款、捐物進行援助,但卻因為當局命令:未經批准不得進入災區。當局還建議賑災盡量捐錢,不捐物,並由官方救濟渠道統一轉交給災區。一些由人權活動人士組成的救災團體,也遭到了中共當局的所謂「維穩」扣押。

四川雅安蘆山地震發生當天,全國各地的民眾迅速在網上組成了各種自願救援團前往災區,一些民間慈善團體、民權活動人士等也紛紛展開救援行動,但卻受到了重重阻力。

中國天網人權事務中心負責人黃琦,在聽到雅安地震的消息後,第一時間組織了四人救災團隊,從成都出發,趕往蘆山縣災區,卻在雅安市內遭到維穩部門阻攔。

黃琦:「到了雅安應當是下午六點過一點兒,然後就被大約有幾十個警察和不明身份的人員攔截,攔截之後把我們弄到一個當地的警察局裡面。」

黃琦表示,被扣押期間,雅安當地國保人員和地方警察對他們的身份進行了調查,並在調查結果出來後,表示不歡迎他們。

黃琦:「官方主要是要求我們別在這個時候跑到雅安去『添亂』,警方就明確告訴我,我們這樣前往災區去的話,對當地不利,而且警方對我們的用意和意圖是心知肚明的。明確就告訴我們,希望我們在這段時間別往災區跑,整的雙方都很不體面。」

黃琦指出,因為在08年汶川地震期間,他曾報導揭露了造成無數學童遇難的豆腐渣校舍醜聞,而這次雅安地震後,「天網」再次揭露了在「4.20雅安地震」中垮塌的新豆腐渣工程,當局對此非常忌憚,擔心他們深入災區後會了解到更多的實情。

黃琦:「官方是不希望我們和災民有更深聯繫,我想最主要的原因,他們不希望我們揭露4.20災害發生後出現的諸多問題。」

4月21號,也就是地震發生的第二天,中共外交部發表聲明說:「中方搜救和醫療力量有保障,救災物資充足,暫時不需要外國救援隊、醫療隊和救災物資」。而另兩則來自官媒的新聞卻說「救災物資緊缺,急需3萬帳篷、4萬衣被。」;「雅安缺水缺食物,目前的水只能維持3天。」

完全相反的新聞被拼接在一起轉發後,激起了輿論強烈譴責。

深圳獨立作家朱建國:「我估計它主要是為了封鎖災區的信息,因為如果有其他的第三方救援力量到場,那麼災情的真相就不可能按照政府的希望來公布了,他就會有許多政府不希望的信息披露出來,為了防止政府不希望的信息傳播,所以政府在第一時間拒絕了國外甚至民間的救援力量。」

而另一條由國務院下達的通知則將民眾不滿的情緒推向高潮,通知要求:各地區、單位、社會團體、群眾,未經批准不得自行前往災區,如有意捐贈,建議捐贈資金,由官方轉給災區。

多數網民對當局在救災物資如此緊缺的情況下,還拒絕捐物,主張捐錢,而感到氣憤,網民表示絕對不會捐給官方一分錢。

黃琦:「官方也明確說明要我們通過警方去轉交,我就告訴他們我們不可能通過你們去轉交,很多紅十字會的貪腐案件已經讓你們聲名狼藉,我們不會再往你們官辦的紅十字會裡面丟一分錢。」

有網友指出,從中共這種封鎖、封閉式的救災方針可以看出,穩定仍然是當局考慮的第一要素,而不是人民的生命。對此,民眾對政府已經徹底心寒。

採訪/陳漢 編輯/張天宇 後製/李若琳

China: stability maintenance made priority over earthquake rescue

After the Ya’an earthquake, many civil society groups
and volunteers rushed to rescue the disaster areas.
However, the Chinese Communist Party (CCP) authorities
openly banned entry into the region, without prior approval.
The regime encouraged donation of money
rather than supplies.
The donated money was claimed to have been transferred
to the quake victims by the authorities.
In reality, some civil rights activists, who volunteered
to rescue at the scene, were even held in custody by the local stability preservation authority.

After an earthquake hit Lushan county in Ya’an,
volunteers nationwide formed rescue groups and headed to the quake-hit regions.
Some non-official charities and civil rights activists
have also joined their ranks.
Yet, they have encountered heavy obstacles.

Huang Qi, founder of China Tianwang Human Rights Service,
leading three other volunteers, rushed to Lushan from Chengdu.
When entering Ya’an city, the four were blocked
by the local stability maintenance department.

Huang Qi: “It was about 6pm when we arrived in Ya’an.

Dozens of police and unknown people blocked our way.
We were taken to a local police bureau.”

Huang Qi says that local domestic security police
investigated their identities.
When finding out the result, the police told them
that they were, “not welcome.”

Huang Qi: “The authorities asked us not to ‘cause troubles’
in Ya’an at this moment.
The police told me clearly that going to the quake-hit areas
would be bad for the locals.
They were well aware of our intention to go there,
but they prevented us.
That made both sides unseemly.”

Huang Qi adds that after the 2008 Wenchuan earthquake,
he has exposed scandals of jerry-built school buildings, which had claimed numerous children’s lives.
Currently, the Tianwang service has again disclosed
jerry-built projects that collapsed in the Ya’an earthquake.
The CCP authorities feared that once they arrived
at the scene, they would learn more truth, Huang says.

Huang Qi: “The authorities don’t want us to have
close contact with local quake victims.
I think this is mainly because they don’t want us
to expose problems caused by the quake.”

On April 21, the day after the Ya’an earthquake,
China’s Foreign Affairs Ministry issued a statement.
It said that China has reliable rescue and medical forces,
and adequate relief supplies.
For the time being, there is no need for foreign
rescue teams, medical teams and relief materials.
However, there appeared two other news reports
in official media, which read, “shortage of relief supplies,
in urgent need of 30,000 tents and 40,000 clothing
And blankets,” and, “Ya’an has shortage of water and food.
Now there is only enough water to last three days.”

Totally contrary news has provoked
a public outcry.

(Independent writer, Shenzhen) Zhu Jianguo: “I think
it mainly wants to block truth about the disaster areas.
If any other third-party rescue forces arrived there,
the truth would be disclosed against the authorities’ wish.
So the government rejected foreign and even non-official
rescue forces at the earliest start time.”

The State Council issued a notice, causing
the popular discontent to climax.
Its requirements read, “All institutions, social organizations
and the masses nationwide are prohibited from going to quake-hit areas without prior official approval.”
“It is recommended that all money donated to the quake-
stricken areas be sent via the authorities.”

Lots of netizens were angered by the fact that the CCP
authorities refused supply donations, but
encouraged monetary donations, especially under
severe shortage of relief materials.
They said that no penny will be given
to the authorities.

Huang Qi: “The authorities also told us the police would
forward our donations to the victims.
I told them, ‘It’s impossible to place (money)
in your care.
The Red Cross has been notorious for its corruption.
I won’t drop a penny in your official Red Cross.”

Netizens commented that the CCP regime has insisted
on taking a closed approach to rescue.
This shows that it still prioritizes stability maintenance
over people’s lives, which runs contrary to public expectations.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!