【新唐人2013年4月21日訊】
淮上喜會梁州故人
韋應物
江漢曾為客,相逢每醉還。
浮雲一別後,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去,淮上有秋山。
【作者簡介】
韋應物 (公元737 – 約792),人稱韋江州或韋蘇州,唐代大曆時期大詩人。其詩以寫田園風物而著名,語言簡淡而意蘊深遠。有《韋蘇州集》。
【字句淺釋】
解題:此詩寫作者在淮上與相別十年的老朋友重逢時心中的悲喜情懷,言簡而理深、語淺而情長。淮上:在今江蘇淮陰一帶。江漢:古梁州屬下的一個地名。浮云:常用來表示飄泊不定、變幻無常。流水:用來表示時光如流、年華易逝。蕭疏:稀疏,稀稀落落。
【全詩串講】
想當初我作客人在江漢,見面時往往喝醉把家還。
我們象浮雲被風一吹散,時間似流水不停又十年。
歡笑帶著真情猶如以往,鬢髮稀稀落落又顯斑斑。
什麼原因使我不願歸去,淮上有值得留戀的秋山。
【言外之意】
時人評論此詩,大多推重其熔裁功夫,這當然是不錯的。特別是「浮雲一別後,流水十年間」一聯流水對,確實是極形象、極簡煉而又概括性很強的佳句。
但詩人不僅以善於用淺淡語言表達深邃內涵而著稱,而且畢竟是一個真正修煉的人,因此這首詩除表層意義外,似尚有更高層次的內蘊,不妨淺析如下,以供讀者探討。
「江漢曾為客,相逢每醉還」:人生本如客旅他鄉,紅塵中世事牽連、人情纏繞,落入其中,每每如痴如醉;「浮雲一別後,流水十年間」:世間人事本由因緣撮合而成,緣起而聚、緣盡而散,迷中人不知其緣,便覺得人似浮雲隨風亂走,時見時別,反生出多種情懷。知道時間如流水永不停歇的人很多,但再往下想,要跳出流水限制的人向來寥寥無幾;「歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑」:人最難放下者,情也。人無情不能活在人世,放不下情則走不出人世。漸漸放下、漸生慈悲,是為修煉。垂垂老態,對修煉人只是一個提醒、催促的信號,對常人則是徒生哀嘆的歸西之路的路標;「何因不歸去,淮上有秋山」:人不能、不願返歸本源,只因執著世間萬物,秋山美景可喻世間百態。
照此理解,此詩所述實為世人普遍的人生縮影。人生如旅,人生苦短,老而不悔,死而不悟,不亦悲乎!
文章來源:《正見網》