【禁聞】「三公經費」 預算出爐 公開的騙術?

【新唐人2013年04月20日訊】4月18號,中共中央財政部公布了2012年「三公經費」預算執行情況和2013年「三公經費」預算資料,中國特色「三公經費」,這一個長期受世人詬病的話題再一次引發公眾關注。評論指出,中共的預算歷來都是超標的。另外,還有多少「三公經費」的金額處於預算外的灰色地帶,依然讓人琢磨不透。所以,中共公布「三公經費」的預算,其實是一種騙術。

中共中央財政部向社會公布的,2012年「三公經費」預算執行情況和2013年「三公經費」預算資料顯示,2012執行比預算增長1.11億元,與2012年預算執行數相比,2013年中央本級預算「三公經費」減少1.26億元。

公民監政會發起人郭永豐:「騙人的,它就是一個禍國殃民的政府,鋪張亂費的政府,它就是拿納稅人的錢樹立個人形象的政府,謊言政府,老百姓已經看透了,在我們大陸不腐敗都是新聞了,腐敗都是正常的。」

中國金融智庫研究員鞏勝利:「中國的預算,歷來的預算都是超標的,計劃,中國歷來都是流於一種形式,是做給老百姓看的,其實還有一點,因為中國政府它是屬於7級構架,中央政府最多只能管到省一級。都是官方根據它自己的需求來發佈它自己的。」

中國金融智庫研究員鞏勝利告訴《新唐人》,省級以下的三公消費都是中央計劃之外的,中央根本管不了,也沒在財政預算之內。鞏勝利還指出,中國是黨和政府同時運行,共產黨的運行是絕對保密的,所謂公布出來了的還只是政府的預算,而共產黨的開銷還要遠遠大於政府。

那麼世界上其他國家的「三公經費」的情況是怎麼樣的呢?

美國南卡羅萊納大學艾肯商學院教授謝田:「如果美國國會沒有批准的預算,美國政府就沒有錢,很多政府部門就要關門,當然很多的關鍵部門不會關門,它每一分錢都是國會批准的,美國的州政府,市政府根本就沒有三公消費的概念。」

美國聯邦的公車消費也管的很嚴,公車決不能用來幹私事,比如從家裏到上班這段路程。官員只能開私家車或許坐地鐵上下班。

美國南卡羅萊納大學艾肯商學院教授謝田指出,美國政府的實際開支如果超出預算,美國國會允許它在一定範圍之內發行國債,但發行國債限制得極其嚴厲,也往往成為非執政黨指責的焦點。

謝田:「中國沒有這個限制, 要發多少國債,把老百姓銀行的錢要拿多少出來投資,甚至多印多少鈔票,全都是中央政治局那幾個人說了算,那實際上他們根本不在乎通貨膨脹的影響,也不在乎中共官員利用通貨膨脹來大勢搜刮老百姓的錢財。」

對比中共官員們奢靡的「三公經費」,反觀大陸底層百姓,他們吃飯都成問題。

郭永豐:「哎呀,老百姓很艱難,反正是吃了上頓沒下頓,一天不幹活,一天就沒飯吃,從早上忙到晚,不停的忙不停的幹,不忙不跑就沒吃的沒喝的了,所以說老白姓也絕望了。」

針對目前中國因為禽流感而大量捕殺家禽,謝田觀察,通貨膨脹將會加快,權貴階層高枕無憂,而普通百姓又會再一次承受通貨膨脹帶來的惡果。

北京大學教授王錫鋅,根據中共中央黨校的《學習時報》報導的內容,曾經做客中央電視臺《新聞1+1》時說,中共的「三公經費」達到9000億……相當於財政支出的接近30%。

有評論指出,全國一年的「三公經費」竟然「吃掉」30艘航母,把「三公經費」的錢多造點武器裝備,多買點校車,真真切切的為強國利民做點事比甚麼都強!

採訪編輯/劉惠 後制/孫寧

China Releases “Three Public” Spending Budget

On April 18, China’s Finance Ministry released the 2012
actual expenditure on “three public” spending, and the 2013 budget.
Over the years, “three public” spending has garnered
public criticism, and has now become a public focus again.
Commentators say that the Chinese Communist Party(CCP)
authorities have always overshot their budgets.
And that much of the “three public consumptions” are still
hidden from the public.
Thus, the CCP’s official budget on “three public” spending
is actually a hoax.

China has released the actual “three public” spending figure
in 2012 and the 2013 budget.
In 2012, the actual expenditure overshot its budget
by 111 million yuan.
The released 2013 budget is 126 million yuan less than
the 2012 expenditure.

Guo Yongfeng,founder, Chinese Citizen Watchdog:
“It’s deceitful.
It is a prodigal government, a lying government, and
deft at lavishing taxpayers’ money on glorifying its own image.
Civilians have come to understand it now.

Today, only lack of corruption is worth reporting in China,
whilst corruption is too common to be newsworthy. ”

Gong Shengli, China’s Financial Think-Tank researcher:
“In China, the annual official budgets have always
Overshot their limits.
They have used related data as a mere formality,
a show for citizens.
China’s government is comprised of seven layers,
its central authorities can only reach down to the provincial level.
Usually, local authorities issue their own data.”

Gong Shengli reveals that three public spending for
authorities below provincial level is outside the state budget.
He says that in China, the financial budget is used by
the Party and by the government.
How much the Party has used of the budget
is absolutely confidential.
The officially released budget on three public spending is
only for the government,
the Party’s own budget
is far greater than that.

Is there such a thing as “three public” spending
in other countries?

Xie Tian, Professor of University of South Carolina-Aiken:
“The US government won’t get the money asked for if
Congress doesn’t pass the budget.
Some unimportant state departments
could even be closed if expenditure was not agreed.
Every penny that the US government uses is subject to
congressional approval.
For the US state governments and city halls, there doesn’t
exist a notion of three public spending.”

The U.S. has strict rules on the use of official cars,
which are not available for private use.
For example, an official can only drive his own car or
take the subway for the journey from home to work.

Xie Tian explains that if the U.S. government’s
actual expenditure exceeds its budget,
The Congress would allow it to issue limited-scope
treasury bonds.
He says that the issuance is severely restricted,
and often becomes a target of non-ruling parties’ criticism.

Xie Tian: “There isn’t such a restriction in China.
How many treasury bonds can be issued,
how much money to be taken out of banks for state
investments, and how many extra currency notes to be printed,
only a few top CCP leaders have the final decision.
So they actually don’t care
what the impact of inflation will be.
Neither do they care if CCP officials plunder
ordinary folks’ wealth through inflation.”

In sharp contrast, China’s grassroots citizens are still
leading hard lives.

Guo Yongfeng: “Ordinary folks’ lives are quite difficult.
It’s no work – no meal, so they have to work day and night.
They already feel there is no hope.”

Due to the bird flu threat, lots of poultry has been killed
in China recently.
Xie Tian speculates that the country’s inflation
will pick up speed .
It won’t impact the ruling class’ easy living, but once again,
it will negatively affect civilians’ daily lives.

Once, in an interview with CCTV, Wang Xixin,
professor at Peking University, revealed an official figure on “three public” spending.
It was 900 billion yuan, nearly 30% of the
total state budget of that same year.

Media commented that the three public spending
can “eat up ” – cover the cost of 30 aircraft carriers yearly.
If this money can be used to buy more weapons
and more school buses,
isn’t that the most meaningful thing to
strengthen the nation and benefit it’s people?

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!