【新唐人2013年02月28日訊】最近「中國軍事科學院世界軍事研究部」副部長、博士生導師羅援少將開通微博,立刻引發了有關「微薄是陣地」和「懲治國賊」等問題的一場大激辯。但是,過程中給中國網民和世界媒體提供了不少笑料。請看報導。
羅援是以「中國軍事科學學會」副秘書長的名義開通了《新浪》微博,他寫道:「經批准我可以開微博了。這是一個非常重要的輿論陣地,你不發聲,別人就發聲,甚至冒充你的聲音發出一些噪音。為了我們親愛的祖國、親愛的黨、親愛的軍隊、親愛的人民,我們應該戰鬥!」
這條微博被廣為轉發,得到三萬多人評論。把微博當作戰鬥的陣地,民眾很感興趣:有人問,如果祖國、中共、軍隊和人民之間有利益衝突,那麼他會為誰戰鬥?
羅援後來對《人民網》表示,「國家」、「黨」、「軍隊」、「人民」是一體的。他還解釋,他所謂的「戰鬥」指的是「外捍國權、內懲國賊、打擊腐敗、振我中華」。
羅援的「內懲國賊」之說立刻引起正反兩面的強烈反響。有人要求羅援解釋甚麼是國賊﹖
空軍現役上校戴旭出來袒護說,「復旦大學」的馮瑋,以及站在馮瑋一邊的何兵、袁偉時等人數典忘祖,就是「國賊」,他們不配稱作「公知」(公共知識份子)。
「復旦大學」歷史學教授、日本問題專家馮瑋則回應:他這個窮教授「無權無勢無外國籍,更沒有國庫鑰匙」,當不了國賊。
作家慕容雪村也聲援道:「歷史證明,小民當不了國賊,真正的國賊都是手握大權、魚肉百姓的混蛋。」
左派則是對羅援力挺。毛派學者張宏良寫道:「羅援將軍開博2天粉絲20多萬,可見戰況何等激烈,中國大漢奸、大買辦已到了垂死掙扎的最後階段。」
但知名博主老榕寫道,鼓動軍隊「內懲國賊」,涉嫌違憲。
中國問題獨立評論員李善鑒:「中國現在的整個問題,不就是共產黨這麼多年統治帶來的問題嗎?這麼多年對中國文化的破壞、傳統的破壞,包括最近一、二十年來,中國對整個環境的毀滅性的破壞,這比日本或其他國家侵略中國,對中國真正造成的損失還要大不知多少倍。這才是真正的國賊。」
日本大報《每日新聞》也指出:「假如是人民的軍隊,國家的軍隊,那麼,首先請不要干涉政治,要傾聽人民的聲音!」
時政評論家伍凡:「軍隊要走上法西斯化,因為他們自認為有軍事、有武器裝備想擴張,要轉移矛盾。所以軍隊的文人張牙舞爪的要出來表達他們的想法,而這批人所謂文人都沒當過兵。 」
伍凡指出,軍隊出來引導輿論,這對中國人絕不是好事情。
不過,微博的論戰,有人將羅援的言行及家庭背景變成了娛樂性的順口溜。
根據《百度百科》,羅援的父親羅青長是周恩來總理的親信,當過國務院和黨內高官,他的哥哥羅挺為海軍少將,弟弟羅振為紐約「華榮集團」總經理。
羅援悄悄的刪掉了那則「外爭國權,內懲國賊」的微博。但羅援的《新浪》微博帳號上出現一則以羅援的名義讚美羅援的微博,上頭寫道:「羅援將軍是軍人也是學者,對朝核問題分析的很到位,所提建議非常合情合理,水準就是高!在電視臺做軍事評論員是最受觀眾歡迎的!」
用自己的帳號、自己的名字來自我歌頌,這種奇景不僅讓中國網民笑翻了天,也成為當今世界上的一個國際大笑柄:25號的英國《每日電訊報》報導的標題就是,「中國將軍上微博成為笑柄。」
採訪/陳漢 編輯/宋風 後製/葛雷
Chinese General Takes Up Weibo, Causes Great Debate
Recently, a post on Weibo by Luo Yuan, Vice Deputy
of China Military Academy, National Military Research
Department lead to an intense debate about Weibo.
Weibo was made into a “battlezone"and of punishing
traitors, but many jokes were created during the process.
Luo Yuan, Vice Deputy of China Military
Academy National Military Research
Department, opened a Sina Weibo account.
It was titled"Deputy Secretary of Chinese Military Academy."
He wrote: After permission, I can open a Weibo account.
This is a very important place to express public opinion.
If you do not say anything, other people will, and may
even make some rumbling noises using your name.
For our beloved country, beloved Communist Party,
beloved military and beloved people, we should fight!"
This Weibo went viral and received more than
30,000 comments, with people were intrigued
by the metaphor of Weibo as a battlezone.
Some asked:"If there is a conflict between the Communist
Party, the military and the people, who will he fight for?"
Luo Yuan later expressed to the online version of
People’s Daily that China, the Communist Party,
the military and the Chinese people are one body.
He also explains that the so-called “battle"refers
to defending the country’s rights against outside powers.
It refers to punishing traitors internally, striking hard
against corruption and lifting China up with spirit.
Intense debate immediately began
regarding ‘punishing traitors internally’.
Some people asked Luo to explain what traitors are.
Dai Xu, an Air Force Colonel on active duty defended Luo.
Dai said that Feng Wei and his supporters He Bing,
Yuan Wei and others forget where their true loyalties are.
They are traitors, and do not
deserve to be called intellectuals.
Feng Wei, history professor and expert on Sino-Japanese
relations problem expert at Fudan University responded
“He is a poor professor, he has no power,
no foreign citizenship and no key to the
national treasure, so he cannot be a traitor."
Writer Mu Rong Xue Cun also echoed this:
“History proves that ordinary citizens are incapable of being
traitors, the true traitors are those with the most power.
Those dishonest people, who deprave
the citizens of their fishes and meat."
Yet the leftists concur with Luo Yuan.
Zhang Hongliang, a Mao faction scholar writes:
“It is easy to see how intense the battle is,
as General Luo already has more than 200,000 fans since he posted on Weibo.
China’s biggest traitors and
compradors are in their death throes."
Yet well-known Weibo blogger Mr. Rong
encourages that the military to punish
traitors internally is allegedly unconstitutional.
Li Shanjian, independent commentator on China Issue:
“Aren’t all of China’s current problems brought about by the years of Communist rule?
All these years of destruction of Chinese culture and
traditions, including destruction of the environment within
the last couple decades has created much greater damage
to China than when Japan and other countries invaded.
This is the true traitor."
Japanese newspaper Mainichi points out:
“If the military belongs to the people and the country,
then please do not get involved with politics.
Listen to the people’s voices first!"
Wu Fan, current political affairs commentator:
“The military seeks to become Nazi-like, because they
have the weapons and want to expand, to redirect conflict.
So the intellectuals want to express their own opinions, yet
these intellectuals have never served in the military."
Wu Fan points out that it is definitely not good for
Chinese people if the military directs public opinion.
Some people have created an entertaining rhyme
using Luo Yuan’s words and family background.
According to Baidu Wikipedia, Luo Yuan’s father Luo
Qingchang was a close trustee of Premier Zhou Enlai.
He was once a high level CCP official
and member of the State Council.
His brother Luo Ting was a young navy admiral,
and his younger brother Luo Zhen was the CEO
of Hua Rong Group in New York.
Luo Yuan secretly deleted the post containing
“defending the country’s rights against outside
powers and punishing traitors internally".
However, a post praising Luo Yuan
appeared on Luo’s Sina Weibo account.
It says: “General Luo Yuan is a general as well as a scholar.
[He] analyzes Korea’s core problem poignantly.
[His] suggestions are very reasonable. He is quite intellectual
and is the more popular commentator on military affairs."
Using his own account and his own name to praise
himself, not only did this cause amusement for Chinese
netizens, but it also became a joke internationally.
On February 25th, the UK’s Telegraph published the article,
“Chinese general derided on web after taking up Weibo".