【禁聞】谷案將判 「屍體加工」入罪?

【新唐人2012年8月18日訊】谷案將判 「屍體加工」入罪?

8月17號,《美國有線新聞網》發佈消息說,中共前重慶市委書記薄熙來的妻子谷開來涉嫌殺害英國商人尼爾•伍德一案,將在下週一開庭宣佈審判結果,外界紛紛猜測,谷開來到底會不會被判死刑?

儘管法庭人員說,谷開來對於所控罪名全部接受。但是,案件本身仍然有太多的疑點令外界不解。

據《華爾街日報》中文版週五報導,海伍德生前友人質疑「谷開來和薄瓜瓜受到尼爾•伍德威脅」的說法。這位友人說,海伍德是薄瓜瓜最好的朋友,也是他在英國時的導師,即使海伍德與谷開來生意上發生不愉快,但他依舊是薄瓜瓜的好朋友。海伍德的另一名朋友也表示,谷開來是沒有目標的亂放箭,海伍德的性格根本不會威脅他人,因此無法想象他會限制薄瓜瓜的自由。報導指出,案件有矛盾及模糊的地方,影響審理的可信性。

而自上週四谷案開庭後,大連屍體加工廠黑幕也被媒體曝光,這兩方是否有關聯?外界猜測,中共是否會重新考慮對谷開來的量刑或者追加罪名?

廣西武警開槍鎮壓村民 傷五人

8月14號,廣西壯族自治區合山市,因土地糾紛爆發警民衝突,警察開槍鎮壓,造成五人受傷。目前,村民被警方監控禁聲,警民衝突的消息遭到封殺。

據當地村民在大陸網站發出的消息,星期二,四十多輛警車,一百多名警察及黑社會人員包圍了村莊,併進村抓人,因村民抗議,雙方發生衝突,警方抓走七名村民代表,並開槍打傷五名手無寸鐵的村民。目前中槍傷重的農民已開刀取出子彈,但傷勢危重,另有數人仍在醫院搶救中。

《自由亞洲電臺》報導,合山市雙淩屯村民遭鎮壓後,今天已是第三天,村外仍有警察和身份不明的人員把守,禁止村民外出,氣氛十分緊張。

而當地村民說,事件起因於合山市政府去年強徵雙淩屯村十多畝農田,受影響的農民近六百人,而地方官員與村委會幹部造假,私自侵佔村民集體擁有的土地,導致村民到北京上訪被關押。最近村民獲釋後,準備集體向地方政府上訪,可能是風聲洩露,被當局先下手鎮壓。

千名藏民抗議開礦 警開槍鎮壓

另外,《自由亞洲電臺》報導,8月15號,西藏昌都地區芒康縣大約上千名藏民,到芒康縣城外一處開礦地點示威,抗議中國採礦公司在當地開礦,污染環境。這期間,藏民與警方發生衝突,武警施放催淚彈,並向群眾開槍,造成一名藏民死亡,六名藏民被拘留,大批藏民逃往森林匿藏,不敢回家。

事發後當地武警增加,並加強檢查來往人士,而中共當局至今沒有公布事件。

編輯/周玉林

Gu Sentenced For Corpse Processing?

On August 17, in regards to the case of Gu Kailai, the wife
of Bo Xilai, the former Chinese Communist Party (CCP)
Secretary of Chongqing, for the murder of British businessman
Heywood, CNN news said the trial result will be announced on Monday.
The outside world speculates whether Gu will be given
the death penalty.

The court said Gu Kailai accepts all charges against her.

However, there are still many doubts in the case itself
that the outside world does not understand.

According to the Chinese edition of the
Wall Street Journal (WSJ) on Friday,
Heywood’s friends questioned the motive – that Gu Kailai
and Bo Guagua were threatened by Neil Heywood.
Heywood was Bo Guagua’s best friend,
as well as his advisor in the UK.
Even if Heywood and Gu Kailai had unpleasant business
interactions, he was still a good friend of Bo Guagua.
Another friend of Heywood also said that
Gu Kailai’s words were doubtable.
Based on Heywood’s personality, he would never
threaten others.
So it is hard to imagine that he would limit
Bo Guagua’s freedom.
The reports pointed out there are contradictions and gray
areas in the case, affecting the trial’s credibility.

After Gu’s hearing last Thursday, Dalian corpse processing
plants were also exposed in the media.
Does Gu have involvement with corpse plants?

Speculation is that if the CCP will reconsider the sentencing
of Gu Kailai and add on additional charges.

Police Shot At Villagers

On August 14, people had a clash outbreak with the police
due to land disputes in Heshan, Guangxi Zhuang Autonomous Region.
Police fired at people to suppress them, and five were injured.

At present, the villagers are under close monitoring by police
and have been silenced. The news of the clash was blocked.

According to news releases on local websites, on Tuesday,

over 40 police cars and over 100 policemen and undercover
personnel surrounded the village and arrested some villagers.
The villagers protested, and the two sides clashed.

The police arrested seven village representatives,
and shot and wounded five unarmed villagers.
The seriously wounded villager has had a surgery to remove
the bullet, but is still in critical condition. Others are still under hospital care.

According to Radio Free Asia, three days after the suppression
of villagers in Shuanglingtun, Heshan,
there are still police and unidentified personnel
guarding outside the village.
Villagers are forbidden to go out,
and the atmosphere remains tense.

Local villagers said the incidents in Heshan were caused by
the government’s forcible seizure of over 10 acres of farmland in 2011, affecting nearly six hundred farmers.
Local officials and the village cadres committed fraud,
occupying the land owned by villagers without authorization.
Villagers went to petition but were arrested.
After being released, they prepared to appeal to the local government together.
It was possibly the plan was leaked, so the government
took action ahead.

Tibetans Protest Against Mining

Radio Free Asia reported on August 15, that about
a thousand Tibetans in Qamdo, Markam County in Tibet
protested outside a mining site outside of the county against
the China Mining Company’s polluting the environment.
During this period, the Tibetans and police clashed.

The police released tear gas and opened fired towards
the masses, killing one Tibetan. Six Tibetans were detained.
A large number of Tibetans fled to the forest,
and did not dare to go home.

The number of local armed police was increased after
the incident.
Inspection of people coming in and out was tightened.
The CCP authorities have not yet announced the event.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!