【禁聞】全球矚目中共如何審判薄谷開來

【新唐人2012年8月9日訊】有關重慶前市委書記薄熙來妻子谷開來,涉嫌殺害英商海伍德案的開庭審理,全世界都在關注,海伍德的母親 Ann Heywood日前接受美國《洛杉磯時報》訪問時說:「我所知道的就是:中國沒有人權。」至於谷開來將面臨甚麼樣的刑罰,全球都在密切注意。

預計8月9號,在「合肥市中級人民法院」開庭審理的谷開來案件,不少合肥地區的網民反映,沒有見到法院對外公告開庭的消息,包括法院的官方網站。

北京律師 唐吉田:「原則出發是應該讓世人所關注的這個案件的進程,特別是開庭審理這樣的一個重要的環節,能夠為公眾所便捷的去掌握。」

與谷開來同案受審的薄家勤務員張曉軍,家屬聘請了北京著名的刑事律師李肖霖為他辯護。據報導,上個月,當張曉軍的家人與李肖霖去探望張曉軍時,遭到檢察官的拒絕。報導說,政府的公共辯護人辦公室已經為張曉軍委派了一名律師。

《中國事務》雜誌主編伍凡表示,由公家指定的律師,那就是為共產黨服務、為法院服務,就是由共產黨黨官的意志來決定的。

《中國事務》主編 伍凡:「你不要去給它講法律,沒有用的,法律就是在它們手上,所以明文規定的法律現在是行不通的,更何況國際法更行不通。所以,在這個法律裡面,它會用各種各樣的措施擋掉。」

而香港《南華早報》引述一位不具姓名人士的消息說,谷開來在被扣留期間,態度從容,對於謀殺、貪污以及轉移資產到海外的指控直認不諱。但是,谷開來被控的罪名,只有意圖殺人罪,經濟犯罪部分卻沒有提到。

時事評論員汪北稷表示,如果全部如實的把薄熙來、谷開來,張曉軍所有的案情公布於世的話,第二天,中共這個黨就得宣告解散。

時事評論員 汪北稷:「因為薄熙來的力量——在中共黨內世襲的,來自於血統的力量,是非常強大的,但是把這些真實資料,包括外間所關注的活摘器官、迫害法輪功學員,包括在遼寧的、大連的、重慶的、政治上的、社會上那種非常惡劣的做法,如果全部公布,中共明天就得宣告解體。」

另外,谷開來的兒子薄瓜瓜告訴美國有線電視新聞網(CNN),他已經向辯護律師團提供一份證人陳述書。薄瓜瓜給CNN的電子信函指出:由於他被認為是母親遭指控罪名的犯罪動機,他已遞交證人陳述書,希望他的母親有機會看到他的證詞。但薄瓜瓜沒有言明陳述書內容。

汪北稷認為,全世界的人都會矚目這個案件的審判,全世界也都在看中共這個時候怎麼拿捏。

採訪編輯/唐睿 後製/黎安安

The World Is Watching Development of Gu Kailai Trial.

The world is watching the murder trial of Gu Kailai,
wife of former Chongqing Party Secretary Bo Xilai.
Gu Kailai is suspected of killing
British businessmen Neil Heywood.
Neil Heywood’s mother, Ann Heywood has
commented in an interview with the Los Angeles Times.
“There are no human rights in China,
of which I’m totally aware."
The world is watching closely what kind
of penalty Gu Kailai will receive.

Hefei Intermediate People’s Court has scheduled
Gu Kailai’s trial hearing on August 9.
Many Hefei residents have expressed on the internet
that the hearing notice was not seen anywhere.
It is not even on the official court website.

Beijing lawyer Tang Jitian: “The point is the procedure
involved in such a popular case.
The hearing should especially be made
easily accessible to the public."

Bo’s house servant, Zhang Xiaojun,
is also one of the defendants.
Zhang’s family has hired Li Xiaojun, a well-known
Beijing criminal lawyer, to defend him.
It was reported that last month the prosecutor refused
Zhang’s family and lawyer from visiting him.
It was reported that the government’s public defender’s
office has appointed a lawyer for Zhang Xiaojun.

China Affairs magazine editor Wu Fan indicates

that the authorities appointed lawyer will only serve
the Chinese Communist Party (CCP) and the Court.
That is, all is determined
by the will of the CCP officials.

Wu Fan: “Talking about law is useless.
The law is in their hands.
Law won’t work, and international law is even worthless.
They will block off the law by all means."

Hong Kong’s South China Morning Post reported
information according to an anonymous source.
Gu Kailai was calm, and admitted her guilt for alleged
murder, corruption and the transfer of assets overseas.
However, Gu Kailai is only charged with intent of homicide.
The economic crimes were not mentioned.

時事評論員汪北稷表示,如果全部如實的把薄熙來、谷開來,張曉軍所有的案情公布於世的話,第二天,中共這個黨就得宣告解散。
Commentator Wang Beijie indicates that exposing all crimes
that Bo Xilai, Gu Kailai, and Zhang Xiaojun have committed will result in the CCP’s dissolution the following day.

Wang Beijie: “Bo Xilai’s power comes from his hereditary
position in the CCP, and his family origin.
Revealing facts about live organ harvesting,
the persecution of Falun Gong,
and all the crimes he’s committed during his posts in Liaoning,
Dalian, and Chongqing will cause the disintegration of the CCP the next day."

In addition, Gu Kailai’s son Bo Guagua told the CNN that
he provided a witness statement to the defense team.
He wrote in an e-mail, “As I was cited as a motivating
factor for the crimes accused of my mother,
I have already submitted my witness statement.

I hope that my mother will have the
opportunity to review them."
Bo Guagua did not specify what
he wrote in the witness statement.

Wang Beijie believes people all over the world will be
watching the trial, and how the CCP is handling this case.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!