【禁聞】黨媒:中共「四大危險」評:不止

【新唐人2012年7月2日訊】在中共所謂建黨91週年前夕,《人民日報》發表社論,承認中共存在「四大危險」。國內外學者專家指出,黨媒所承認的問題,是因為已經無法掩蓋,但它還是把嚴重問題輕描淡寫了,其實中共現在面臨的最大危機是解體。下面請看詳細報導。

《人民日報》的社論,雖然依舊自稱中共「偉光正」,但也承認了他們現在面臨著「精神懈怠、能力不足、脫離群眾、消極腐敗」四大危險,同時還有「理想信念不堅定、作風不正、為政不廉等問題」。

旅美人權活動家、「民主大學」校長唐柏橋指出,中共面臨的最大的危機其實是解體和滅亡,社論上所說的「四大危險」還都大事化小、淡化了。

旅美人權活動家唐柏橋:「它不只是消極腐敗,它是有意識的腐敗、集體腐敗,它(中共)把它淡化了;它現在不僅僅是脫離群眾,是群眾要起來反抗暴政。有識之士、有良知的人、有卓越見識的人應該想到,他們怎麼去脫身,怎麼去把爛的體制打掉。」

就在黨媒發表這篇社論的同時,廣東省中山市爆發了大規模的民眾反抗中共暴政的事件,數萬老百姓用酒瓶、石塊還擊前來鎮壓的警察和軍隊。「東南大學」法學教授張讚寧認為,中國的問題遠遠不止是這四點。

「東南大學」法學教授張讚寧:「可能存在問題遠遠不止這些,還沒有完全把問題講清楚。之所以腐敗就是權力不受監督造成的,要開放黨禁報禁,如果權力不受監督,腐敗只能越反越腐,我覺得一個黨是不是光榮偉大,那個是由人民來評論,而不應當由自己給自己評。」

社論中還重復說中共是馬克思主義政黨,唐柏橋笑道,老百姓已經完全不相信共產黨了,現在它們還自吹「偉光正」,其實這是老百姓在嘲弄他們。

唐柏橋:「尤其他講馬克思主義政黨,更加是無稽之談。因為它現在完全是一個赤裸裸的、資產壟斷的一個黨,哪一個中高級的幹部不是億萬富翁?馬克思主義是無產階級政黨,是無產階級的先鋒隊,他們現在是欺壓無產階級的先鋒隊,無恥啊。」

大陸網友「人海駢民‏@jianjian5614」針對《人民日報》社論,發推特解讀「中國社會現階段四大矛盾」:其一是,民眾日益提高的智商和官員不斷下降的道德底線之間的矛盾;其二是,中央不停的喊著反腐敗和地方官員拚命腐敗之間的矛盾;其三是,官方不斷的公布真相和人民愈來愈不信任之間的矛盾;其四是,官員口口聲聲為人民服務和人民愈來愈怕被服務之間的矛盾。

唐柏橋:「中共體制內的內鬥非常激烈,《人民日報》的社論就像我們中國人說打擺子,今天這麼說,明天那麼說,自己打自己嘴巴,因為這些寫手只是黨的工具,黨叫他幹啥他就幹啥,他們之間鬥的其實公開化了,所以《人民日報》的小寫手們無所適從了。」

7月1號當天,中共國家主席胡錦濤正在香港訪問,而參加7.1遊行、抗議中共暴政的人們在出發前已經站滿了5個足球場。另外,7月1號在華文推特上最熱的帖子是梁小軍律師的行為藝術,他表達了「 中共在屠殺中國人民」的含義。

採訪/李倩倩 編輯/李蓮 後製/葛雷

CCP Mouthpiece Claims Four Major Crises, Critics Claim More

On the eve of the 91st anniversary of the so-called founding of
Chinese Communist Party, People’s Daily editorial recognized four major crises in CCP.
Both domestic and foreign scholars and experts comment that
the party mouthpiece is understating the facts.
They point out that the CCP can no longer hide that
the biggest crisis the CCP faces is disintegration.
The following is our detailed report.

A People’s Daily editorial, still claiming the CCP to be
“great, glorious, and correct,"
admitted the CCP is facing four major crises,

which are “lack of spirit, lack of capacity,
alienation from the masses, and corruption."
It also pointed out serious issues such as “firm ideals
and beliefs, being honest and upright" and more.

Tang Baiqiao, a human rights activist and the president
of the Democracy Academy of China comments that
the biggest crisis of CCP is disintegration and demise.

The editorial is down playing the issue by calling it
four major crises.

Tang Baiqiao: “It (CCP) minimized the level of corruption.
It is not just negative corruption but a collective corruption with intention.
It is more than an issue of alienating itself from the people,
the people are fighting against its tyranny and overthrowing it.
Today, the vast majority are directly requesting to end
the tyranny and to disintegrate the CCP.
Those who share the insight, conscience, and knowledge
should find a way to get out and to knock down the rotten system."

While the editorial was published, a riot broke out
in Zhongshan City, Guangdong Province,
where tens of thousands of civilians fought against riot police
and the army with bottles and stones.
Southeast University Law Professor Chang Tsan-ning believes
communist China is facing more than four crises.

Southeast University law professor Chang Tsan-ning:
“There may be more than those issues. The issues need to be clearly stated.
The corruption is due to lack of supervision.
The ban on parties and free press should be lifted.
Without supervision, anti-corruption will only push
for more corruption.
Whether a party is being great and glorious should
be decided by the people, not by the party itself."

The editorial also repeated that the CCP is a Marxist party.

Tang Baiqiao smiled and said that the CCP is still
self-proclaiming itself great, glorious and correct,
while the people no longer believe them and
actually make a mockery of them.

Tang Baiqiao: “The talk of being a Marxist party
is especially a joke.
The CCP is an absolute monopoly of assets.
Isn’t every senior cadre of the CCP a billionaire?
Marxism, the proletariat political party,
is the vanguard of the proletariat;
the CCP is the vanguard to oppress the proletariat.
How shameless!"

A Mainland netizen, Renhaipianmin@jianjian5614,
interpreted the editorial regarding the four crises in current
Chinese society by making the following comments on Twitter:
First, there’s an increasing IQ of the people and
declining morals of the officials;
Second, there’s an anti-corruption slogan of the regime
and also uncontrollable corruption of the officials;
Third, there are the “facts" announced by officials
and the distrust of the people;
Fourth, the officials’ claim to serve the people and
the people fear being served.

Tang Baiqiao: “The intense internal struggle within the
CCP system has triggered the People’s Daily editorial staff
to behave like people who suffer from malaria, that is,
lose control of itself. Those writers are only party tools.
The CCP internal fights are now open, and those People’s
Daily writers don’t know what to do anymore."

July 1, Chinese President Hu Jintao visited Hong Kong.

He was welcomed by people who occupied as many as
five football fields. They were protesting against the CCP tyranny.
In addition, the most popular Chinese tweet on July 1 was
the performance art of lawyer Liang Xiaojun,
who expressed the actions of the Chinese Communist Party
as committing “the massacre of the Chinese."

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!