【禁聞】中共駐聯合國高官趙復三 逃亡祕史

【新唐人2012年6月29日訊】「六四事件」牽連了許多人。1989年六四事件發生後的第四天,聯合國教科文組織在巴黎開會。這是一個例行會議,有教科文組織的既定議題要討論。但「六四事件」震動中外,會議上大家都撇開了既定議題,討論起中國的「六四」。有些代表甚至還出示了從媒體上下載的屠殺學生的血腥照片。會議中唯一的中國人,也就是當時中共派駐聯合國教科文組織(UNESCO)立法組織執行局的執行委員(Member of the Executive Board)趙復三,他被要求介紹北京的情況。趙復三當時說了三句擲地有聲的話後,從此走上了逃亡的不歸路。趙復三的朋友姚琮在接受本臺記者採訪時,揭開了趙復三這段逃亡的真實故事,下面就一起來聽聽

對天安門屠殺流血事件,中共當局要求對外宣傳統一口徑,叫做「天安門事件,一個人沒死」。

趙復三對天安門發生的事情是清楚的,而且還有第一手資料。但是在聯合國大會上,面對168個國家代表的詢問,他應該如何發言﹖

趙復三之友 姚琮:「因為有良心的問題,他是虔誠的基督教徒,所以在這個問題上他沒有執行中央的指令,而是說了三句話,這三句話其實都是很簡單的真理,第一句話就是他對於六四事件發生槍殺學生這個事件感到震驚,誰都感到震驚,這個事就是一句很簡單的話﹔第二句話就是說他對死難的人表示哀悼、致敬,這也是一個很普通、當然是要對他們哀悼致敬了﹔第三句話就是說從此中國的歷史要從新寫過,這句話很厲害的。」

姚琮是前中國社會科學院美國研究所研究員,美國威斯康辛大學教授,和美國亨利.魯斯基金會的學者。他表示,趙復三把他逃亡的事情—-前前後後,一五一十都告訴他。而姚琮對趙復三在聯合國的發言表示讚賞,對他敢於抗邪,主張正義的大勇大智,表示敬佩。

但是,會後,趙復三在返回中國代表團住所時,看到安全部的人在門口叉著腰,斜眼看著他,趙復三嚇得身上起了一層雞皮疙瘩。過後不久,他走上了逃亡的不歸之路。

曾經與趙復三共事25年的老部屬、中國旅美學者嚴家祺表示,趙復三當時在中國很有地位,就因為他說了實話,從此再沒有回到中國。

嚴家祺:「(趙復三)他留在國外非常困難,他先在法國,因為法國有些人還懷疑他,說他是不是那種國家安全部有關係,有這樣的懷疑 。他就後來到了比利時,後來是生活來源都成問題,沒有生活來源,他因為年紀很大了,他有一度曾經想到要到廟裡面去當和尚了。後來到了美國,到了美國科羅拉多大學教了很多年,」

今年86歲的趙復三曾對姚琮說,他的一生可以分成兩段,前一段60年,是為構築「理想」而生活的60年,而後一段20多年,他說: 現實教育了我,是我自已拆毀我原來理想的20多年。勤勤懇懇一輩子,到頭來,向誰交待這筆糊塗帳。

姚琮:「前面這段時間也都是要支持共產黨呀,做共產黨的馴服工具呀,後來也是被事實教育了,逐漸的清醒過來了,共產主義是一個幽靈,這個馬列主義當時是忽悠—-大忽悠,」

姚琮說,現在很多人都明白了。蘇聯覺醒的早,解散了蘇聯的共產黨。共產黨這一套是從蘇聯學來的,也應該走同樣的路。

姚琮:「中國共產黨內部也有很多明智的人,因為這個共產黨的名字已經臭了,世界上都臭了,各個地方都臭了,有人就想把共產黨的名字改一改,改個其 他黨的名字,利用共產黨目前他有8000萬黨員的這麼一個大的基礎,作為他的資本,成立一個甚麼其他的黨,這是換湯不換藥。必須要改變,整個的從根本上要從新來過才行。」

姚琮認為,趙復三家庭的悲慘遭遇,是中國廣大知識界在中共欺騙暴虐統治下的一個縮影,具有普遍牲, 而,趙復三的悲劇,從黨的馴服工具,到後來的覺醒,也是一個縮影,而且還具有廣泛的普遍性。

採訪編輯/常春 後製/君卓

The Escape of CCP Official in UN — Zhao Fusan

The 6-4(June 4th) Massacre in 1989 involved many people.
Four days after the incident, UNESCO held a meeting in Paris.
This was planned to be a routine meeting,
but 6-4 had shocked the world.
The agenda was put aside, and 6-4 was discussed instead.

Some delegates accessed graphic photos
from media of the students in the massacre.
The only Chinese delegate in the meeting was Zhao Fusan.

Zhao was a member of the Executive Board
of UNESCO Legislative Organization.
Zhao was asked to introduce the situation
in Beijing, and said three resounding sentences.
He then embarked on an escape, and did not return.

Yao Cong, a friend of Zhao, revealed the true story
of Zhao’s escape in an interview with NTD.

Chinese authorities described the Tiananmen Square
massacre as the 『Tiananmen Incident, nobody died』.

Zhao Fusan was clear on what happened on 6-4(June 4th),
and he also had first-hand information.
Facing 168 country representatives at the UN General
Assembly, he had a decision to make. What should he say?

Yao Cong, Zhao’s friend described the event: “Because of
conscience, he is a devout Christian, so on this issue,
he did not perform to the central command.
He said three sentences, which were very simple truths.
The first sentence was that he was shocked
by the 6-4 Massacre, killing students.
Everyone was shocked, this is a simple sentence.

The second sentence was that he expressed
condolences and paid honor to the dead.
It is also a very common, of course,
that he should mourn the dead.
The third sentence was to say the history
of China would be rewritten from that point. This was a very powerful sentence."

Yao Cong was a researcher at the Institute of American
Studies of the Chinese Academy of Social Sciences.
Yao is a professor at the University of Wisconsin, USA,
and a scholar at the US Henry Luce Foundation.
Yao said Zhao had told him all
the details about his escape.
Yao Cong appreciated the three sentences
Zhao said at the United Nations.
He expressed his appreciation for Zhao’s resistance to evil,
advocating justice, bravery and wisdom.

After the meeting, Zhao returned
to the Chinese delegation residence.
He saw people from Security Department at the door
with arms on hips, leering at him.
Zhao was scared, and had goose bumps. Soon after,
he went on the run as a fugitive, and did not return.

Yan Jiaqi is a visiting scholar in the US and had worked
as Zhao’s subordinate for 25 years.
Yan said that at the time, Zhao had a very powerful position
in China, but could never return because he told the truth.

Yan Jiaqi: “It was very difficult for him
to stay in a foreign country.
He first went to France, but some questioned
whether he still worked for the Ministry of State Security.
So he later went to Belgium. He even did not
have an income, and he became old.
So he once thought to go to the temple and become a monk.

Later on he came to the United States, and taught
in University of Oklahoma for many years.”

This year, 86-year-old Zhao Fesan told Yao Cong
that his life could be divided into two segments.
During the first 60 years, he had
lived up to his ideals.
Then in the next 20 years, he said, “Reality educated me.
It took 20 years to demolish my ideals.
I had been diligent for a whole life. In the end,
to whom could I confess the whole mess.”

Yao Cong: “In his early life, he supported the Chinese
Communist Party (CCP), and became a docile tool.
Later he was also educated by the facts,
and gradually woke up.
Communism is a ghost.
Marxism-Leninism was fudge, a flicker.”

Yao Cong said many people have been awakened.

The Soviet Union woke earlier, and disintegrated
the Soviet Communist Party.
The Chinese Communist Party has learned
from the Soviet Union, and so will end up the same way.

Yao Cong: “Within the CCP, there are many wise people.
Communism became notorious everywhere in the world.
Some people want to change the name
of the Communist Party.
But they still want to use it’s current
80 million members as its base and capital.
To establish another party, this is a change
in name but not in essence.
It must be changed on a fundamental level.”

Yao Cong said that the tragedy of Zhao’s family

is a representation of the majority of Chinese intellectuals
during the deception and tyrannical rule of the CCP. It is very common.
Zhao’s awakening from being a docile tool of the CCP
after his tragedy is also a representation. This is very common too.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!