【禁聞】汪洋「粵式打黑」 數百官落馬 肅江勢力?

【新唐人2012年6月22日訊】近期,廣東不斷傳來官員落馬的消息。媒體報導說,目前廣州深圳已有100多名官員涉及不同貪腐案件被雙規,作為省會廣州也有200多名官員被拿下。外界認為,這是廣東省委書記汪洋在「廣東式打黑」行動中,向廣東官場揮下的重重一刀。評論人士認為,汪洋是在肅清江派在廣東的勢力。

《第一財經日報》報導,繼18號廣東省財政廳副廳長危金峰因涉嫌嚴重違紀問題、正在接受調查的消息發佈後,19號,廣東省紀檢監察網又發佈新消息顯示,廣東省政府發展研究中心原主任謝鵬飛因涉嫌嚴重違紀問題,也正在接受調查。由於兩人幾乎同時接受調查,他們之間是否有關聯?目前還不知道。

廣東省紀委有關負責人分析,以謝鵬飛所處的位置,「出事」一般有兩種情況,一是在研究項目經費對外招標中,可能出問題﹔另一種情況是為他人謀取利益。

報導說,從今年2月起,廣東省就已經掀起名為「三打兩建」的廣東式「打黑」行動。三打指「打擊欺行霸市、制假售假、商業賄賂」。汪洋在「打黑」行動中指出,「三打」要在「斬斷利益鏈」、「打掉保護傘」上下功夫。「利益鏈」不斬斷,「保護傘」沒有挖出來,問題就會死灰復燃,難以根除。

截至6月8號,廣東省已查結商業賄賂案件677件,正查辦2046件,涉案金額8.05億元,涉及黨員領導幹部和國家工作人員1072人,其中廳級幹部28人,處級幹部123人。

前「寧波工程學院」教授張新宇:「如果是真正的打黑的話,一打的話那共產黨都給打完了,因為共產黨裏面沒有不是黑的。」

海外媒體報導,汪洋在這次主導打黑中,廣東省官場上上下下正在經歷一場罕有的反腐大行動。官方媒體至今沒有公開的信息是,深圳市目前已有100多名官員涉及不同貪腐案件被雙規。其中包括深圳常務副市長呂銳鋒,原副市長梁道行的秘書,而曾擔任深圳市「大運會」執行局局長的梁道行也已涉案﹔然而在省會廣州,也有 200多名官員被拿下,其中包括一些「大魚」。

知情人士透露,目前被抓捕的大都以科級和(副)處級幹部居多,涉及的領域以國土規劃、建設和醫療等領域為主,而在此之前,廣東就已經在法院體系「掃掉」了一批官員。

時事評論員傑森分析,從汪洋前一段時間把政法委書記的實權拿掉來看,或許汪洋是在清除江派在廣州的勢力。

傑森:「我想汪洋本身他不會對廣州省有甚麼留戀,或者還有計劃在廣東省做甚麼事,汪洋的目標主要還是十八大入常委。入常委就進入北京了,所以廣東對他來說並不是那麼關鍵重要的地方。有可能是在肅清江派在廣東的勢力,使得他走後,廣東還是他的管轄範圍之內。」

傑森認為,也有可能汪洋想搞出另外一個模式來。

傑森:「獨立,與重慶打黑那種方式有所不同,因為重慶當時打黑的真正目標,是有那種個體商人,而且完全是用的非法的那種手腕。他是不是想立一個新的範本,就是為了主要是那個貪官之類的 。本身來說是不是這個過程,又給自己政績上再書寫一筆。」

汪洋自主政廣東後,在中共圈內被認為是政績突出,加上在處理「烏坎事件」上的表現贏得了民眾的好評,因此,外界認為,汪洋是中共十八大常委人員的有力競爭人選。

採訪/陳漢 編輯/唐睿 後製/肖顏

Wang Yang Organizes “Guangdong-style Anti-triad” to Eliminate Jiang Zemin’s Faction

Recently, officials were continually dismissed
in Guangdong province.
According to media, more than 100 officials in Shenzhen
were detained due to different corruption cases,
and more than 200 officials were removed
in the capital Guangzhou.
Outsiders believe this is the action of Wang Yang,
the secretary of the Chinese Communist Party (CCP),
in an effort to clean Guangdong officialdom
by “Guangdong-style anti-triad”.

Following the notice on June 18 that Wei Jinfeng,
the deputy director of Guangdong Provincial Finance Bureau,
was investigated on suspicion of serious disciplinary problems,
the “First Financial Daily” reported on June 19 that
the Guangdong Discipline Inspection and Supervision net
revealed that Xie Pengfei, the director of Guangdong Provincial
Development Research Center, was also investigated due
to serious disciplinary problems.
It is unknown whether the two cases are related since they
took place at almost the same time.

An official from the Guangdong Provincial Commission
for Discipline Inspection analyzed that regarding the position Xie Pengfei is in, there are two possibilities.
One is he became corrupt in the open biddings for research
funding, the other is he helped others to profit.

It’s reported that Guangdong Province launched a Guangdong
style anti-triad initiative last February, named, “Three Strike, Two Build.”
Three strikes refers to “strike the domination of the market,
strike selling of counterfeit goods, strike commercial bribery.”
Wang Yang said in the anti-triad initiative that “Three-Strike”
must focus on “cut off the benefit chain” and “move away the protective umbrella.”
The issues will not be solved from the root and will erupt again
if the benefit chain isn’t cut off or the protective umbrella isn’t moved away.

As of June 8, Guangdong Province has investigated
677 cases of commercial bribery, among 2,046 cases.
In total, these cases involved 805 million RMB and 1,072 CCP
or national officials, which includes 28 department-level cadres and 123 division-level cadres.

Zhang Xinyu, a former professor of Ningbo University
of Technology: ”If there’s a real anti-triad, all the CCP members will be removed.
There’s no clean official within the CCP.”

The international media reported that the anti-triad action
initiated by Wang Yang is a rare anti-corruption campaign within Guangdong officialdom.
The information that the official media hasn’t reported
is that more than 100 officials in Shenzhen city were detained
and investigated due to corruption including executive vice mayor Lv Ruilong,
the secretary of the former vice mayor Liang Daoxing,
and Liang Daoxing himself who was chairman of Shenzhen
University Games executive board when arrested.
In the capital Guangzhou, more than 200 officials
were removed, including several bigwigs.

Informed sources revealed that most of the removed officials
are section-level cadres and (deputy) division-level cadres from land planning, construction and medical areas.
Before this initiative, Guangdong province removed
a number of officials from its court system.

Jason Ma, a current affairs commentator, analyzed that when
looking at the previous initiative of Wang Yang which
took power away from the secretary of political and judiciary
committee, this action may be a further step to eliminate Jiang Zemin』s faction in Guangdong.

Jason: “I think Wang Yang doesn’t want to stay in Guangdong
for a long time, or he hasn’t a plan to do more in Guangdong.
Wang Yang’s main purpose is to enter the Politburo Standing
Committee during the 18th national congress, which means he wants to move to Beijing.
So, for him, Guangdong is not a very important place.

It’s possible that he wants to eliminate Jiang’s faction, then
Guangdong will be under his control after he moves to Beijing.”

Jason Ma thinks it’s also possible that Wang Yang wants
to create a new model in China.

Jason Ma: “An independent anti-triad model,
which is different from the Chongqing one,
because the real purpose of the Chongqing mode was
to strike businessmen using illegal means.
Wang Yang, in an effort to make a political achievement,
may want to create a new model to deal with corrupt officials.”

Within CCP, people think Wang Yang made an outstanding
achievement after he led Guangdong.
He also won the praise of the people in the Wukan case.

So, outsiders believe Wang Yang is a strong candidate
to enter the Politburo Standing Committee.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!