【禁聞】300農民簽字籲釋放一法輪功學員

【新唐人2012年5月13日訊】海外媒體報導,中共政治局傳閱了一份請願信,內容是河北300名農民呼籲釋放一名法輪功學員,他們在請願信上簽字並按手印,村委會大隊長還在請願信上蓋上了大隊的公章。據大陸知情人士透露,現在無論是民間、知識份子,還是中共高層,第一次對法輪功問題態度高度一致。下面請看詳細報導。

這封請願信來自河北省泊頭市富鎮周屯村。300多村民為了營救同村的法輪功學員王小東,證實政法委610對王小東及親屬實施多種迫害,他們簽字按手印,並呼籲當局釋放王小東,周屯村村委會的大隊長還在請願信上蓋上了大隊的公章。

《大紀元時報》報導,這份資料被拿到中共常委會上作為內部資料傳閱,中共多個政治局常委,對300多村民按手印要求當局釋放法輪功學員,非常震驚。

知情人:「在我沒去北京通過特定途徑向他們建議來處理這個問題的時候,內部已經對這個材料進行閱讀。我可以透露的就是黨內呼聲非常高,大部分意見是要平和的解決,江澤民制定的打擊法輪功的政策是錯誤的,不利於社會和諧,也侵害了高達一億人的人權。」

信中披露,王小東被警察抓走後,家裏只剩下7歲的孩子和70多歲的老母親相依為命,政法委610的行為引起全村人的憤怒。

這位不願透露姓名的知情人士還表示,目前在中國,無論是基督徒群體中,還是民運人士圈子裡,甚至是知名的知識份子當中,所有人無一例外的對法輪功表示支持。

知情人:「我們這些被共產黨稱為民運的人,正確看來法輪功他們是一個善良的團體。當然我們都是基督徒了,一年以前不可能達成一致的,但是現在,很高度的達成一致。還有這一週的時間,廣泛的和北京超級民間知識精英在會談,這些人無一例外的、沒有分歧的說,我們要支持法輪功,把他視為一種推動中國社會往前走的健康而有力的力量。」

法輪功是由創始人李洪志先生1992年傳出的修煉法門,幫助修煉者恢復健康,並要求修煉者提升道德。

在1999年江澤民發動鎮壓前,中國有一億人修煉法輪功,鎮壓開始後,中共當局不僅動用所有報紙、廣播和電視等輿論工具抹黑法輪功,而且在大陸學校考試中檢查學生對法輪功的態度,不通過的不讓升學﹔很多工廠和企業被迫只能跟不煉法輪功的員工簽合同﹔甚至為了阻止和抓捕坐火車去北京上訪的法輪功學員,專責迫害法輪功的「610辦公室」警察,在許多火車站的出口,逼迫每一位乘客罵法輪功,否則就抓人。

時事評論家橫河:「由於中共的政策是讓人人都沾血,所以很多人是主動的或者是被動的參與了這個迫害。當中共的政局發生變化,那麼所有犯下罪行的都要被清算的。在中共還沒有倒臺的時候,能夠做出自己的選擇,是繼續跟著周永康這個集團犯罪,還是現在就站到法輪功反迫害的這一邊來,來減輕自己的罪行,是一個最好的選擇的機會。」

那位大陸知情人士還透露,大陸民運人士在支持溫家寶的政治體制改革中,要求溫家寶把解決法輪功問題作為重要的一項。

採訪/梁欣 編輯/李蓮 後製/周天

300 Farmers Urge Release of Falun Gong Practitioner

Overseas media reported that a petition letter
was circulated among the Politburo.
The letter was signed by 300 farmers in Hebei, urging
the release of a Falun Gong practitioner.
The head of the village committee approved
the letter with official seal.
A source said that no matter whether it is the civil service,
intellectuals, or high-ranking officials, this is the first time
support has been expressed like this.

The petition letter is from Fuzhenzhou village
in Botou city, Hebei province.
The petition is to rescue Falun Gong practitioner
Wang Xiaodong.
It provides information about the persecution of Wang
and his relatives by Politburo’s 610 Office.
300 villagers have signed and fingerprinted the petition letter,
urging for the release of Wang Xiaodong.
Head of Zhoutun village committee approved the letter
with an official seal.

The Epoch Times newspaper reported that the letter was
circulated as an internal document among the Politburo.
Most members of the Standing Committee are shocked
that over 300 villagers fingerprinted the letter, calling for the release of Falun Gong practitioners.

Anonymous source: “Before I went to Beijing, via a special
channel, to advise them to handle this problem, the letter had already been internally circulated.
I can reveal that inside the party there are many voices
wanting to peacefully resolve the Falun Gong issue.
Jiang Zemin giving the order to suppress
Falun Gong is wrong.
It is not good for the harmony of society, and also violates
100 million people’s human rights.”

The letter wrote that police arrested Wang Xiaodong from
home, leaving his seven-year-old child and 70 year old mother.
The Politburo’s 610 Office’s behaviors
provoked the anger of the villagers.

This source person didn’t want to reveal his name.

They said that in China, regardless of whether
it is the Christian community, democrats, or well-know intellectuals, they all support Falun Gong.

Anonymous source: “People like us, who were regarded as
democrats by the Chinese Communist Party (CCP), believe Falun Gong is a kind group.
Of course, we are all Christians, we didn’t have the same
attitude a year ago, but now we have.
This week, we have a meeting with Beijing main stream
civil people, and they all support Falun Gong.
They consider that the move is powerful to make the
society leap forward.”

Falun Gong is a cultivation practice, introduced to the public
by Mr. Li Hongzhi in 1992.
Practicing Falun Gong can improve the health
and the moral standard.
Before Jiang Zemin launched a suppression against Falun Gong
in 1999, over 100 million people practiced in China.
The Chinese regime not only used all state newspapers, radio
and TV to slander Falun Gong, but also checked students’ stance towards Falun Gong in examination papers.
Students who fail their exams wouldn’t have chance
to study further.
Factories and firms only wanted to sign contract with none
Falun Gong practitioners.
In order to prevent and arrest practitioners from going to
Beijing to appeal, police from the 610 Office were sent to train stations to wait.
They forced each passenger to curse Falun Gong,
otherwise they would be detained.

Commentator Heng He: “The CCP’s nature is killing.

Many people are directly or indirectly involved
in the persecution.
Once the CCP collapses, those people will be punished.

Before the CCP is eliminated, people have
a chance to choose.
To follow Zhou Yongkang’s criminal group or to
support Falun Gong and stand against the persecution,
in order to reduce the crimes.
Now is the best opportunity to make a choice.”

Our source also revealed that democrats who support
Wen Jiabao have requested him to solve the Falun Gong
issue as an important priority in political reform.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!