【新唐人2012年5月10日訊】英媒:權鬥加劇 推遲十八大之說又起
「王立軍事件」之後,中共高層的權鬥一直為全球輿論所關注。5月8號,《路透社》報導,據中共黨內3個消息來源的說法,預定今年9月或10月召開的中共十八大可能被推遲到11月或明年1月。報導說,推遲開會主要是爲了給新領導人縮短過渡期,因爲他們要等到明年3月才接任國家職務。另一方面,推遲開會也可能縮短新領導層的掌權期,而延長現任領導層的掌權期。
報導援引消息人士的話說,推遲十八大,可以給高層留出更多時間來討論政治局常委會的構成。目前胡錦濤的政治盟友要求把常委人數減少到7人,這可以讓他們穩佔多數﹔但其他人想擴大到11人,以便容納更多的對立派系。
報導說,中共國家主席和總理這兩個最高職務已經疑問不多,但是其他政治局常委的職位則成爲黨內爭鬥的焦點。
—–陳光誠再次質問軟禁是否中央指使——
大陸盲人維權人士陳光誠5月9號再次要求中共中央證明,他們沒有下令對他實施非法軟禁,並且懲罰有關的責任人。
陳光誠星期三在北京「朝陽醫院」通過電話接受《法新社》記者採訪時說,他兩年來遭到殘暴對待,不僅與外界完全失去聯繫,而且還經常遭到威脅和毒打,看守們甚至還沒收他們家的電視和收音機。而山東臨沂地方政府到目前爲止,還沒有對「軟禁陳光誠全家」做出任何法律解釋。
陳光誠表示,中共中央需要證明自己沒有指使在山東對他實施迫害,並對山東這些不法官員數年來的違法犯罪行爲展開徹底的調查。他說,如果中央政府不對此事展開調查,那麽,民衆可能認爲是中央政府在幕後指使。
陳光誠曾在視頻中向中共總理溫家寶發出公開呼籲,但至今沒有得到回應。
目前,陳光誠在「朝陽醫院」依然過著與外界隔絕的生活,他們全家不能離開醫院,從全國各地前往醫院探望他的朋友繼續被當局擋在門外,並遭到毆打和軟禁。
另外,《美國之音》報導,陳光誠星期三晚上對記者表示,他委託中共官員辦理的出國護照,目前也沒有任何進展,既沒有填表,也沒有拍照。
—————-
British Media: The 18th Party Congress Delay Infighting Intensified
After the Wang Lijun incident, the world is concerned about
the Chinese Communist Party』s (CCP) infighting.
On May 8, Reuters reported that three sources said the CCP
was considering to move its 18th Congress, originally
scheduled for September or October, to sometime between
November and January.
The report said the delay would primarily aim to shorten
the transition for the new leaders, who won』t start in their new state roles until March 2013.
It said the delay can also shorten the new leaders ruling time,
extending current leaders』 period of control.
The reporter quoted a source as saying the delay would also
give time for debate over the size of the standing committee.
At present, Hu Jintao』s allies want it cut to seven, of which
they would likely hold a majority.
However, others want it expanded to 11 to accommodate
rival factions.
The reporter said the two most senior posts of Chairman
and Premier were not considered in much doubt.
However, the remaining Standing Committee seats would
fuel speculation of infighting.
———————
Chen Guangcheng: Did Central Regime Order Imprisonment
On May 9, blind activist Chen Guangcheng requested CCP
again prove they didn』t give the order to imprison him.
Chen urged to punish those responsible.
In Beijing』s Chaoyang Hospital, Chen told AFP by telephone
that he had been brutally abused for over two years.
He completely lost contact with the outside world and was
often threatened and beaten.
The guards also confiscated his television and radio.
However, Linyi authorities in Shandong haven』t given
any explanation for the imprisonment of Chen and his family.
Chen said that the central regime should prove they didn』t
Order Shandong officials to persecute him.
Chen requested the central authorities investigate the crimes
of Shandong』s lawless officials over the years.
He said that if the central regime doesn』t want to carry out
the investigation, the public will believe that the central regime gave the order.
In a video, Chen issued a public appeal to Premier Wen Jiabao,
so far there has been no response.
At present, Chen is isolated in Beijing』s Chaoyang Hospital.
He and his family aren’t allowed to leave the hospital.
The authorities still keep visitors away from Chen, some
are beaten and put under house arrest.
The Voice of America reported that on Wednesday Chen told a
reporter that he commissioned Chinese officials for his passport.
However, there is no further progress, neither forms filled
nor had photos been taken.