【新唐人2011年11月8日訊】中國大陸39家網際網路站和網路公司負責人,參加了由中共國家網際網路信息辦公室舉辦的研討會。中共外宣辦、國信辦主任要求各網路媒體,阻止所謂「有害信息」在網上流傳。業界人士認為,這是中共加強控制網路言論的最新動作。
這個從11月3號至5號在北京舉行的研討班,由中共中央外宣辦和互聯網信息辦公室召集。參加會議的包括中國三大電信運營商、新華網、新浪、搜狐、百度、騰訊、阿里巴巴等39家網際網路和媒體巨頭的總裁或董事長。
另外,工信部、國家發改委、外交部、國務院法制辦、公安部等單位都有派出中共高官出席。
前雅虎中國總經理謝文:「有些人肯定是想延緩網際網路的衝擊,試圖奪回主動權,但是這些都是徒勞的,暫時的,局部的,不會影響整個網際網路的大發展。」
外界普遍認爲,北京當局對蓬勃發展的社交媒體尤其感到頭痛,微博是中共加強監控的一個主要方向 。因爲微博已經成為傳遞民間意見和民間監督的平臺,討論的內容經常涉及一些中共定義的所謂敏感事件。比如溫州動車追尾,大連PX廠大規模示威等。另外,微博也為試圖參選地方人大的獨立候選人提供了一個接觸廣大民眾的平臺。
在此之前,國信辦發出信息,要對微博服務加強管理,並要求政府各部門好好利用這個「陣地」,引導所謂輿論態勢,在網上散佈所謂謠言和謊言的人將受處罰甚至判刑。
著名維權網站「六四天網」的創辦人黃琦認爲,現在中國大陸民間抗爭和維權活動越來越發展,程度接近1910年大陸遍地「狼煙」的狀態,導致中共當局焦慮不安,深感眼前的危機重重,因此才採取一系列的措施,控制互聯網的言論自由。
前深圳網路信息城創辦人瀋先生也認為,中共強壓民眾的聲音,反而危害它的統治。
瀋先生:「老百姓不會因爲國家(中共)的收緊,封鎖啊就放棄了對自由的追求。我覺得中國(中共)政府也是很奇怪的,它一直就是悶著不讓人家發洩的話,我覺得反而不好。他突然有一天就會「嘭」的一聲爆炸了。他不讓民衆有思想,民衆有思想就是我甚麽東西都可以討論,都可以談,那就危害到黨的統治了。」
《新華社》的報導聲稱,參加研討會的各大網際網路公司已經達成共識,堅決遏制所謂網路謠言在網上傳播。
《法新社》指出,北京當局所指的傳言或者謠言,就是網上有關批評政府的言論。
中國網路觀察人士王先生:「他還有個競爭,如果每個老總都自律的話,那他的網站就會越來越沒有影響力,也會損害他的商業利益。所以這些老總我估計也是迫不得已,言不由衷,他們也會消極抵抗。」
黃琦也表示,大陸的互聯網公司已經和中共當局形成了一個利益共同體。但黃琦認為,這種官商勾結,共同維護各自既得利益的日子,不會太久。因爲隨著民眾的抗爭越來越強烈,中國互聯網最終必然走向自由。
新唐人記者張麗娜、李明飛、郭敬採訪報導。
Internet Companies Forced to Follow CCP』s Censorship Rules
The representatives from 39 mainland Chinese Internet
companies attended a workshop held by the Chinese State Network Information Office.
The Chinese Communist Party』s (CCP) director of Internet media
asked the companies to stop the spread of “harmful information.”
Experts believe that this is another attempt by the CCP to censor
the Internet.
This workshop was held in Beijing between Nov 3-5
and was organized by the CCP』s Central Propaganda Committee
and the CCP Internet Information Office.
Some of the companies attending the workshop included
China’s three largest Internet providers and 39 Internet firms,
including Xinhua, SINA, Sohu, Baidu, and Alibaba.
In addition, the Ministry of Industry,
the National Development and Reform Commission,
the Ministry of Foreign Affairs,
the State Council Legislative Office,
the Ministry of Public Security, and other units
sent officials to attend the workshop.
Former CEO of Yahoo China, Li Xiewen: “These people are
trying to delay the impact of Internet media, trying to regain
control, but all these are futile, tempoary, and regional,
and will not influence the overall development of the Internet.”
It’s been widely believed that the rapid development
of social media is giving thee CCP a headache.
The CCP’s next target is to increase censorship of micro-blogs
because micro-blogs have become the platform
where citizens express their views and discuss sensitive topics.
The discussion topics are often events viewed as sensitive by
the CCP,
like the Wenzhou train collision tragedy and
the large scale chemical plant protest in Dalian.
In addition, micro-blogs provide a campaign platform
for independent candidates in the National People’s Congress election.
In the past, the Chinese State Network Information Office
had called for stricter regulation of micro-blog services
and asked that the regime’s various agencies better utilize this
“battle ground” to guide public opinion.
Those who spread “rumors and lies” will be punished.
Huangqi, the founder of the human rights site, June 4th Skynet,
believes that civil and human rights activities are more and
more developed in mainland China,
almost approaching the level back in 1910.
This is making the CCP very worried;
they』re afraid of the impending crisis.
This is why it is making all these efforts to censor the internet.
Former Shenzhen Internet activist, Mr. Shen,
believes that the CCP is suppressing the public』s will, which is endangering its own existence.
Mr. Shen: “The general public will not hold back because
of a state (the CCP).
People will not give up their desire for freedom.
I think the Chinese government (CCP) is very strange.
It’s always trying to restrain people from talking.
I think this makes the situation worse, not better.
One day, the CCP will just blow up.
It doesn’t want people to have their own thoughts,
because if people have their own thoughts,
they will discuss things, discuss everything, thus it will endanger the regime.”
Xinhua』s reports claims that companies attending the workshop
have reached agreement how they are going to restrict the spread of “lies” on the Internet.
However, AFP pointed out that what the Beijing regime calls
“rumor and lies” are the voices of people criticizing the regime.
Chinese netizen Mr. Wang: “If people are not allowed
to express their views on some of these big websites,
people will not visit these websites,
thus affecting their business.
So I think they were forced to accept this agreement
and they will passively resist it.”
Huang Qi said that although mainland Internet companies
have formed a partnership with the CCP, it will not last long
because as the voice of the public grows stronger,
the Chinese Internet will eventually achieve freedom.
NTD reporters Zhang Lina, Li Mingfei and Guo Jing