【禁聞】中共感受危機 開始敲警鐘

【新唐人2011年11月7日訊】中共喉舌媒體發表文章說,群體性對抗背後的誘因,是群眾對基層官員缺乏信任,文章警告說,放大的信任危機會直接危及到共產黨的執政根基。分析人士認為:中共感覺到了危機,敲敲警鐘,要大家注意船要沉了。

中共喉舌《人民日報》3號刊登評論文章,歷數近些年來各地發生的群體性事件,並且認為背後的誘因,往往是群眾對當地政府及工作人員缺乏信任。文章警告說,幹群之間缺乏信任,會極大的削弱基層政權的權威性,放大了的“信任危機”會直接危及到共產黨的執政根基。

中國的群體性抗議事件不斷,而且有愈演愈烈之勢。前山東大學教授孫文廣指出,每年群體事件近10萬起,而且在逐年遞增。

孫文廣:“那麼這個危機呢,這個發生呢,主要是當局它現在採取的一些政策,造成公民的權力遭到侵犯,甚至有的公民權力被剝奪。民間的訴求沒法表達,最後就尋找了一條道路,這個道路呢就是起來示威,或者集會,或者遊行。”

《路透社》的報導認為,這篇文章反映了中共官方的擔憂。

時事評論員伍凡指出,群眾對基層缺乏信任只是個外像,中共的這種說法有失片面,是在推脫責任。

伍凡:“而實在的根本的原因,那有政府,經濟、社會文化、道德的下滑,官員的貪污腐敗,出賣國土,環境的污染,對法輪功的鎮壓,對基督徒的鎮壓,對少數民族新疆、內蒙、西藏的這些鎮壓等等這一系列的問題,種種都是引起老百姓對它的不滿和衝突。”

中國異議人士秦永敏指出,基層官員和民眾之間的衝突,問題在於政府背後黑社會化。

秦永敏:“中國(共)一再強調自己的特色,那麼這個特色呢,結果就是地方政府和人民群眾的直接衝突,它這個衝突呢,問題在於政府背後黑社會化,政府背後黑社會化呢,他們是不擇手段的盤剝、敲詐、掠奪當地民眾財物。”

孫文廣教授指出,群眾多數對中共不信任。而從基層幹部到中央官員,他們都對中共政權不再信任,紛紛逃離。

孫文廣:“你再接觸一些基層群眾,你就會發現他們對政府、對中共當局多數都抱著一種不信任的態度。現在這個信任危機不光是這個基層幹部,中央的、共產黨的中央啊,對他們也是不信任的,一種就是把自己的子女家人安排到國外,另外的加緊撈錢啊,撈錢多了就跑到外國去。”

孫文廣教授還指出,中共的獨裁專制,社會的不公,再加上民眾的不信任,一些官員感覺到了生存危機,中國已經到了一個非常危險的時期了。

新唐人記者周玉林、李韻、郭敬採訪報導。

CCP Media Foretells of Regime』s Imminent Collapse

A recent article published in one of the Chinese Communist
Party』s (CCP) state-run medias, commented on the fact that
the root cause behind the many large group conflicts in China
is that the public does not trust local officials.
The article warned that, this growing distrust could threaten
the CCP』s ability to govern.
Some analysts say that the CCP has perceived its own undoing;
it is telling its members through the article that a collapse of the whole regime is imminent.

On October 3, the CCP』s mouthpiece, People』s Daily,
published an article describing
what it thinks are the causes behind the recent large-scale
group conflicts in China.
The article attributed most of the conflicts to the public』s lack
of trust in local government organizations and its employers.
The article warned that “The lack of trust people have in
officials will greatly undermine the authority and power of local governments,
which if increased, could threaten the very core of
the CCP』s governing.”

In recent years, group conflicts in China have been steadily
increasing. Sun Wenguang, a former Shandong University professor,
said that every year, nearly 100,000 group conflicts occur
in China, noting that this figure is on a rise.

Sun Wenguang: “This distrust factor mainly revolves
around the many CCP policies that either violate or even strip citizens of their civil rights.
What』s more, the CCP offers no remedy or solution to those
citizens who have been violated.
As such, a lot of people turn to other ways of expressing
themselves, such as protesting or demonstrations.”

A Reuters report weighed in on the matter, saying that
the People』s Daily』s article has reflected the CCP』s anxiety about its own future.

Political commentator, Wu Fan, said that this distrust factor
is the result of the CCP』s tyranny.
However, the CCP is trying to absolve itself from
what it has done.

Wu Fan: “The truth is that the CPP has destroyed
any semblance of normal or traditional social culture and morality.
Its governing style leads to ubiquitous corruption,
the selling off of large chunks of China』s territory to foreign countries,
the destruction of the environment, the persecution of
religious groups such as Falun Gong, Christians
and the suppression of ethnic minorities in XinJiang,
Inner Mongolia, and Tibet.
This is what the CCP has done,
and thus where the conflicts in China stem from.”

Chinese dissident, Qin Yongmin, commented that the conflicts
between the public and local officials results from the CCP』s regime』s gangland-like autocratic rule.

Qin Yongmin: “The CCP is always talking
about “its own characteristics.”
It is exactly these characteristics which serve to perpetuate
conflicts between local residents and local officials.
The real reason these conflicts take place in the first place
is due to the regime』s gangland-like rule
and its practice of grabbing and occupying the residents』
possessions through exploitation, blackmail or plundering.”

Sun Wenguang further pointed out that not only has
the public lost trust in the CCP, but all levels of officials,
from local to the central government, have also shown
a lack of confidence in the CCP and are leaving China in unprecedented numbers.

Sun Wenguang: “If you talked with any ordinary person
in China, you would find that most of them regard the government as unreliable.
This trend has even spread into the local
and central government.
A lot of officials also lack confidence in the CCP』s future.
Some of them choose to move their families abroad,
while others are doing whatever they can to hoard money for
themselves, in preparation for escaping abroad in the future.”

Sun Wenguang said that the CCP』s widespread disregard for
social justice, along with the public』s loss of trust in the regime, has alarmed some officials.
These officials know in their hearts that
the CCP』s very survival is at stake.

NTD reporters Zhou Yulin, Li Yun and Guo Jing

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!