【禁聞】中俄否決譴責敘利亞議案 外界評議

【新唐人2011年10月7日訊】聯合國安理會譴責敘利亞政府武力鎮壓民眾的議案,遭到一向持反對立場的中共和俄羅斯聯手否決,引起歐美領導人憤怒和失望。海內外評論指出,中共反對譴責議案,是對敘利亞獨裁政權兔死狐悲、同病相憐,但卻擋不住中東、北非的民主化浪潮。

自今年3月以來,敘利亞民眾舉行反政府遊行示威,要求總統阿薩德下臺,迫使當局取消了實施48年的緊急狀態法,但敘利亞政府以「動亂」為由,動用軍隊武力鎮壓抗議民眾,已造成2700人死亡。

美國4月29號宣佈對敘利亞高官實施制裁,歐盟5月9號也宣佈對敘利亞制裁。8月3號,聯合國安理會譴責敘利亞當局大規模侵犯人權和針對平民使用暴力。

10月4號表決的安理會決議,已經三次刪減了決議中的嚴厲措辭。但是,中共和俄羅斯仍然投票反對,美國駐聯合國代表團、英國駐聯合國大使先後憤然離席。

美國國務卿克林頓指責安理會「推脫責任」,英國外交大臣黑格表示失望,法國外長朱佩憤怒譴責阿薩德是「屠殺子民的獨裁者」,德國外長則深表遺憾。

聯合國秘書長潘基文說,國際社會承擔著阻止敘利亞繼續流血的「道義」。土耳其總理埃爾多安則說,土耳其政府將執行自己的制裁,「不會眼看著無辜百姓被殺而袖手旁觀。」

蘭述(時事評論員):「之所以要制裁敘利亞,主要是因為9月27號敘利亞軍隊出動坦克飛機,對平民進行轟炸。西方國家文化它有一個特點:人道遠遠擺在它的政權和政治之上的。」

敘利亞總統的高級助理卻對法新社說,中、俄為敘利亞政府提供了「實施並且加強改革」所需要的時間。

俄羅斯常駐聯合國代表邱爾金錶示,俄國並不支持阿薩德政權,俄羅斯擔心北約對利比亞的軍事干預將在敘利亞重演,無助於危機的和平解決。

胡平(《北京之春》雜誌主編):「因為俄國這麼些年來,依然還是和一個真正的、完善的民主國家還有相當的距離。它總的來說,俄國在國際事務上的表現要比中國政府強悍的多,它不願意看到西方國家在中東問題發揮越來越大的作用。」

《德國之聲》表示,在安理會對利比亞決議表決時,中、俄投票棄權,為北約軍事干預利比亞舖平了道路。但是在敘利亞問題上,對中、俄來說,這個與以色列、伊拉克和沙特接壤的阿拉伯國家,政治和戰略意義遠遠超過利比亞。

《德國之聲》指出,俄羅斯和中共,一個向敘利亞提供大量武器,並且在那裏建有軍事基地;另一個則視石油和生意重於人權。

胡平:「中國政府這次投否決票,作為一個專制政權,和敘利亞的專制政權,有種兔死狐悲、同病相憐的感覺,而且它也擔心以後聯合國會在對待中共專制政權的時候,也採取同樣的、類似的態度。」

北京大學國際政治系教授朱鋒對英國BBC表示,茉莉花革命導致整個中東局勢變化很快,中共政府沒有預料卡扎菲會被完全趕下臺,而擔心這種對於極權專制政府的國際干預會變成慣例,中共希望,來自西方人權民主干預的國際行為勢頭,可以得到遏制。

荊楚(廣西作家):「世界上的獨裁專制、這些獨夫民賊少一個,它(中共)就在世界上多一份孤立,應該是出於這樣一個考慮。中共政權它的反人類、反社會的性質越來越凸顯出來了。」

《人民日報》旗下《環球網》素以煽動激進民族主義而著稱,但在它的「敘利亞局勢」專題上,許多網友留言說:「為甚麼投反對票,因為是一丘之貉!」「尊重民眾改革的願望,不符合人民心願的就應該下臺,應該制裁利比亞現政府,不行就要推翻他。」

另一方面,絕大多數敘利亞反對派主張舉行和平抗議,10月2號,由不同反對派群體組成的「敘利亞全國委員會」只提出一個要求:阿薩德總統必須下臺。

新唐人記者周玉林、李元翰、蕭宇採訪報導。

China and Russia Veto Sanctions On Syria

UN Security Council』s proposal to condemn Syria』s act
of violence on its citizens was overruled

together by the Chinese Communist Party (CCP) and Russia,
raising anger and disappointment from other foreign leaders.

Comments point out that the CCP』s opposition of the proposal
is anguish and pity towards the dictatorship ruling Syria,

but it cannot stop the wave of democratization
in the Middle East, Asia and North Africa.

Syrians started anti-government protests in March,
asking President Assad to step down.

The Syrian government called on military forces to suppress
public protest, which they called “riots,"

which resulted in more than 2700 deaths already.

The US announced on April 29 its intentions
to impose sanctions on Syrian officials,

and on May 9, the EU also announced that actions
would be taken against the Syrian government.

On August 3, the UN Security Council criticized the Syrian
government for human rights violations

and the use of violence against civilians.

The wording of the proposal was edited three times
before the vote on October 4.

However, the CCP and Russia still hold opposition votes; the
US and British UN』 ambassadors left the meeting in anger.

US State Secretary Hillary Clinton criticized
the UN Security Council for “shirking responsibility,"

British Foreign Secretary William Hague showed
disappointment, French Foreign Minister Alain Juppe

angrily condemned al-Assad as the “dictator killing people,”
German Foreign Minister Guido Westerwelle expressed regret.

UN Secretary-General Ban Kimoon said the international
society bears the moral responsibility of terminating

further violence in Syria. Turkish Prime Minister
Recep Tayyip Erdogan said,
the Turkish government will implement its own sanctions
and “will not stand and watch the innocent being killed."

Lan Shu (Political Commentator): “The reason why
the Syrian government needs to be prosecuted

is because on September 27, the government ordered tanks
and war planes to bomb the citizens.

Western countries have this characteristic,
humanity is always above the political regime and power.”

Syrian President』s Senior Assistant told AFP that China
and Russia allowed the Syrian government the time needed

to “implement and strengthen the reform.”

Russian ambassador to the UN, Vitaly Churkin, said,
“Russia does not support the Assad regime, they are worried

NATO』s military intervention in Libya will be repeated in
Syria, which doesn』t help in a peaceful settlement of a crisis.”

Hu Ping (Editor-in-Chief, Beijing Spring magazine): “Russia
is still far from being a completely democratic country.

Russia』s actions in international affairs are more powerful
than the CCP』s, they do not wish to see an increasing role

of Western countries in the Middle East.”

Deutsche Welle said China and Russia abstained from voting
for the NATO military intervention in Libya.

For China and Russia however, Syria, a Saudi Arabian
country bordering Iraq, means a lot more than Libya

in political and military strategies.

Deutsche Welle pointed out that with Russia and the CCP,
one is a big provider of weapons to Syria

and has being building military bases in the area, while the
other is a country valuing crude oil more than human rights.

Hu Ping: “The CCP』s veto shows a pity of an authoritarian
regime to a dictatorship regime,

and they are also worried that the UN will take similar stands
and attitudes when dealing with the CCP』s regime.”

International Political Science』 Professor Zhu Feng
at Peking University gave an interview for the BBC.

He said, the Jasmine Revolution led to a rapid change in the
Middle East region. CCP did not expect Gaddafi to be ousted,

and fears that international intervention in totalitarian
autocratic governments is fast becoming a practice.

The CCP hopes that rising intervention from developed
and democratic countries can be contained.

Jing Chu (Journalist, Guangxi): “With one less totalitarian
autocratic government in the world,

CCP has less support, this should be one of the reasons.
CCP』s anti-humane, anti-social nature stands out more now.”

Global Network , a subsidiary of People』s Daily,
is known for inciting radical nationalist sentiments.

However, on the issue of Syria, there were many comments
such as “Why veto? They are as bad as each other,”

“Respect for the desire of reform. One should step down
if not meeting its peoples』 expectations,

the current government should be sanctioned.
If necessary, overthrow them.”

Syrian opposition groups advocate peaceful protests.
On October 2, the Syrian National Council,

formed by different opposition groups, made a request:
“President Assad must step down.”

NTD reporters Zhou Yulin, Li Yuanhan and Xiao Yu

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!