【新唐人2011年9月12日訊】九月號的《明鏡月刊》,刊登了中國著名學者辛子陵的一篇文章,內容披露了在中共黨內壓力下,前中共國家副主席曾慶紅宣佈要與兒子曾偉、兒媳蔣梅「脫離」關係。辛子陵還表示,已經查證購買澳洲豪宅「葵閣墨」(Craig-Y-Mor)的曾偉,就是曾慶紅的兒子,此前,他受北京市紀委誤導而向曾慶紅的檢討道歉是不成立的。
《明鏡月刊》19期《曾慶紅要與兒子曾偉“脫離”關係》的文章內容寫道:曾慶紅兒子曾偉澳洲購買豪宅移民的消息,去年已經傳入中共中央政治局。當時猶如一顆炸彈,令一批中共老幹部與政治局委員在北戴河會議中,堅持要求曾慶紅講清楚兒子秘密移民的企圖,並斥責這件事由外國媒體曝光,“太丟人,太不成體統,太不像話”,同時並要求曾慶紅交代資金來源,質疑他是否秘密轉移資金。
此前,有媒體披露曾慶紅面對眾人的質疑,曾惱羞成怒,大聲叫嚷說,不知道兒子的行為,管不了兒子。
但辛子陵最新發表在《明鏡月刊》的這篇文章透露,最近曾慶紅迫於壓力,不得不宣佈要與兒子和兒媳「脫離」關係。
早在今年2月10號的科技部老幹部座談會上,辛子陵就對曾偉買豪宅移民澳洲一事提出了批評。他質疑:“如今黨領導人的家族,在經濟地位上取代了四大家族的位置,在巧取豪奪的財富數量上遠遠超過了他們,還硬說是人民在當家作主,這樣的瞞和騙能夠長久嗎?”
一個多月後,辛子陵突然消失,再不見他有文章問世,也不見他出席各種座談會的講話。
中國作家鐵流透露,座談會後,中共北京市紀委常委張同生,和「國防大學」政治部洪副主任等幹部找到辛子陵談話,認爲他輕信境外媒體,把另一個北京房地產商曾偉當成了曾慶紅的兒子,要求他作出公開檢討,並對他捏造事實的行爲進行立案審查,時間為三個月到半年。
鐵流:“在三個月到半年期間呢,不准外出,不准寫文章,不准參加集會。然後呢,就把他圈禁了,出大門出不了。”
辛子陵在文章中解釋說,實際上有兩個名為曾偉的人涉入了重大經濟犯罪,一個是花3240萬澳元買下悉尼著名豪宅的「葵閣墨」曾偉,另一個是打造北京朝陽公園高檔住宅「棕櫚泉國際公寓」的房地產商棕櫚泉曾偉,此人在香港被通緝。
辛子陵說,兩個曾偉的事情,全世界很多媒體都搞混淆了。現在,自己在朋友的幫助下,終於把這件事情搞清楚了:確認「葵閣墨」曾偉就是曾慶紅的兒子。
所以,他之前在香港《大事件雜誌》第4期發表的檢討是不能成立的,相反,在科技部老幹部座談會上的講話是正確的。
辛子陵還在文章中透露,曾偉通過暗箱操作,利用山東最大型國有企業「魯能集團」的「轉制」,以37.3億的超低收購價,獲得總資產738.05億的「魯能集團」91.6%的股份,導致700多億國有資產流失。
辛子陵的文章發表後,網路上謾駡聲一片。
有網友說,曾慶紅用公權力將國家的錢弄到兒子手裡,脫離關係,來他個一乾二淨?世世代代到國外享用嗎?
也有網友說,“中共的貪腐級別已經上升到了國家副主席,執政黨陷入了“剪不斷、理還亂”的泥沼,怪不得越反越貪。
新唐人記者劉惠、李明飛、葛雷採訪報導。
Corruption At Vice Secretary Level?
In September the Mingjing Monthly published an article
by Chinese renowned scholar Xin Ziling,
disclosing the former CCP』s (Chinese Communist Party)
Vice Secretary General Zeng Qinghong announcement
to “end" the relationship with his son Zeng Wei
and daughter-in-law Jiang Mei, due to pressure.
Xin said, it was verified that the buyer of
Australian estate “Craig-Y-Mor," Zeng Wei is Zeng』s son,
and that his view and apology to Zeng was misinterpreted
by Beijing Municipal Commission for Discipline Inspection.
The article states that when CCP』 Politburo heard last year
of Zeng Wei』s Australian estate purchase and immigration,
it was like a bomb went off, a group of CCP veteran and
Politburo members demanded Zeng to explain
at the Beidaihe meeting his son』s secret immigration intention,
denouncing it as “too shameful" after foreign media exposure.
They also required Zeng to disclose its sources of funding
and questioned him if he had transferred the funds secretly.
Earlier, media reported that when faced with questions,
Zeng shouted he didn』t know what his son did,
and that he cannot control his son.
However, Xin Ziling disclosed in an article,
that recently Zeng announced
his “ending" the relationship with his son
and daughter-in-law, due to pressure.
Xin Ziling criticized Zeng Wei』s Australian estate purchase
and immigration on Ministry of Science veterans』 forum
on February 10, 2011. He questioned: “Today』s CCP leaders』
families bypassed the deeds of KMT on economic status,
the quantity of their predatory wealth far exceeded KMT』s,
yet they still claim people are the owners,
how long can this lie last for?"
A month later, Xin disappeared, his article was removed,
and he hasn』t been seen on any forum since.
Writer Tie Liu said, after the forum a committee of CCP』s
Beijing Municipal Commission for Discipline Inspection,
Zhang Tongsheng, and the deputy director of the political
Dept. of National Defense University talked to Xin,
believing he was misguided by foreign media, mistaking
another real estate developer with the same name Zeng Wei,
for Zeng Qinghong』s son. They asked him to write
a public statement and placed him under surveillance.
Tie Liu: “For three to six months he was not allowed
to go out, write articles or attend meetings.
After that, he was under house arrest."
Xin explained in his article that in fact there are two people
named Zeng Wei and involved in major economic crimes.
One is the buyer of AUD$32.4 million Australian estate
“Craig-Y-Mor," the other is a real estate developer
for Beijing』s “Palm Springs International Apartments,"
who was wanted in Hong Kong.
Xin said, many of the world media confused the two
Zeng Wei. “Now, with the help of friends,
I finally made things clear: I verified that Zeng Wei
of “Craig-Y-Mor" is the son of Zeng Qinghong."
Therefore, his review published in Hong Kong』s “Big Event"
magazine was invalid, but what he said on the forum was true.
Xin also disclosed that Zeng Wei acquired Shandong’s
largest state-owned enterprises “Luneng Group"
for the low price of RMB3.73 billion
through secret operations.
Total “Luneng Group" assets amount to RMB73.805 billion,
resulting in more than RMB700 billion loss of state assets.
Since Xin’s article was published,
the internet has been full of criticism.
Netizens wrote, Zeng Qinghong uses power to transfer state
money to his son. By ending the relationship with his son,
is he attempting to run away from responsibility? Wouldn』t
their family enjoy this wealth generation after generation?
Other netizens said, “CCP’s corruption has risen to the level
of Vice Secretary General, the CCP has sunk into mud,
no wonder that the more anti-corruption measures they take,
the more the corruption grows."
NTD reporters Liu Hui, Li Mingfei and Ge Lei.