【禁聞】鐵道部連續劇「拔出蘿蔔帶起泥」

【新唐人2011年8月27日訊】自鐵道部原部長劉志軍落馬後,「拔出蘿蔔帶起泥」的事不斷輪番上演,一年內,鐵路系統至少已有12名官員落馬,最近一名「出事者」,是昆明鐵路局原局長聞清良。學者認為,中共制度問題導致系統性腐敗。也有學者認為,中共就是一個分贓聯盟,反貪只是不同派系的利益爭奪而已。

近幾天,大陸多家媒體報導,昆明鐵路局原局長聞清良涉嫌違紀,已被「雙規”。知情人士透露,在山西時期,聞清良曾與鐵道部原部長劉志軍交往甚密,與牽出劉志軍案的山西女富商丁書苗也有關聯。

自去年(2010年)10月「中鐵集裝箱運輸公司」董事長羅金寶落馬以來,目前鐵道部已有12名官員落馬。

寫了大量反腐文章的中國著名評論員石飛認為:鐵道部幾年來一直搞大躍進,大搞項目建設,但沒有監督、沒有對腐敗的制約,導致整個系統性的腐敗,落馬的只是少數。

石飛(評論員):「缺乏監督,必然產生腐敗。如果真查的話,還有大量的幹部要落馬。現在落馬的、倒臺的、被揭發出來的、揭露出來的只是個別的少數的,並沒有大量的、全面的進行去認真清理。」

不過,鐵道部落馬的貪官數額之大,令人瞠目結舌。據了解,劉志軍讓山西女企業家丁書苗為他保存,用來買更高官位的鉅款多達20億元。不久前曝光的鐵道部運輸局局長張曙光在海外的存款,高達28億美元。

著名憲政學者陳永苗對此表示,中共各種政府部門裡面貪污腐敗最厲害的就是軍事化的一些單位,像鐵道、軍隊還有公安,只從鐵道部抓出幾個巨貪不足為奇。

陳永苗(憲政學者):「鐵道部作為準軍事的機構,它掌管巨大的財富,掌管巨大的國民經濟命脈,它貪污腐敗起來,像張曙光的28億美元能繞地球好幾圈的不在少數。它是肥缺,抓出十個張曙光都有可能。」

為甚麼中共大談反腐敗,腐敗反而越演愈烈呢?

石飛認為,中國貪污腐敗源於體制問題,貪腐敗不僅存在於鐵道部,所有國有企業,壟斷企業、部門都是這樣。

石飛(評論員):「在各個部門,實際上是大同小異,也許哪一個部門看起來腐敗的嚴重一些,哪些部門腐敗稍微少一些,實際上應該說,如果認真查下去,哪個部門都是不少的。」

有經濟學家研究者認為,中國每年被貪賄的黑錢大約佔GDP的5%。如果以2009年為例,貪賄的黑錢恰好相當於那年全中國賣地的收入,也相當於中國軍費開支的3.4倍,中國教育經費的8.3倍,中國醫療衛生費用的14倍!

陳永苗(憲政學者):「如果有能力參與分贓成為他一員的話,那麼它是一損俱損、一榮俱榮的。保護我團隊的利益,保護我組織的利益,組織裡面小弟的利益,這是一個他們政治運動的一個最核心問題所在。對胡錦濤來說,他從鐵道做文章是要把大量的屬於江系人馬從政治局裡面攆出去」

陳永苗認為,中共內部不可能出現改制,無論胡錦濤、溫家寶或者將來的習近平都不能主宰這個政治格局,他們只能像個傀儡皇帝那樣坐在那個位置上,享受他的利益分割。

新唐人記者張麗娜、宋風、郭敬採訪報導。

“Domino Effect” in China』s Railway System
 
After the Minister of Railways, Liu Zhijun, was dismissed,

many incidents to expose corruption happened
like a “domino effect.”
In one year, at least 12 officials were dismissed
in the railway system.
The latest official who was dismissed was the former Director
of Railway Bureau in Kunming City, Wen Qingliang.
Some scholars believe that the faults in the Chinese
Communist Party』s (CCP) regime resulted in
its systematic corruption.

Other scholars believe that the CCP itself is an association
to divide up illegally obtained profits.
Its effort of anti-corruption is just the struggle between
different factions.

Recently, several media in China reported the suspected
corruption of the former Director of Railway Bureau in
Kunming City, Wen Qingliang,
who was “required to report his problems.”
Some insiders reveal that Wen had close contact
with Liu Zhijun, the former Minister of Railways,
as well as the rich businesswoman, Ding Shumiao,
involved in Liu』s corruption case,
when they were in Shanxi Province.

Since Luo Jinbao, the former Chairman of China Railway
Container Transport Corp. Ltd., was dismissed in Oct 2010.
12 officials have been dismissed
from the Ministry of Railway.
A famous Chinese commentator who wrote about
anti-corruption, Shi Fei, believes that
the Ministry of Railways has been carrying out
the Great Leap Forward,
with no supervision of mass projects, no control
on corruption, leading to its systematic corruption.
The dismissed officials are only a small part of
the corrupt group.
Shi Fei said: “Without supervision, corruption is inevitable.

If the authorities truly investigate,
there will be a lot more dismissed.
Those who got dismissed or exposed were only a small part,

the authorities haven』t tackled the problem of corruption comprehensively.”

However, the amount of bribe taken by
the dismissed officials is shocking.
It is reported that Liu Zhijun asked a businesswoman
in Shanxi, Ding Shumiao, to keep RMB 2 billion,
which was reserved to buy a higher position.

Zhang Shuguang, Director of Railway Transportation Bureau,

was recently exposed with an overseas deposit of
USD 2.8 billion.
A famous scholar of constitutionalism, Chen Yongmiao, said

that the most corrupt departments inside CCP are
those militarized ones, like railways, army and public safety.
It』s not surprising to catch several heavily corrupt officials
from the Ministry of Railways.
Chen Yongmiao (a scholar of constitutionalism) said:

“The Ministry of Railways, as a military institution,
controls massive wealth and a large economic lifeline.
Many officials are like Zhang Shuguang,
who had taken USD 2.8 billion.
It is lucrative so you may find ten more Zhang Shuguangs.”

Why is the corruption getting worse while the CCP is
advocating anti-corruption?
Shi Fei believes that the corruption in China comes from
the political system and is not only within the railways,
but also in all state owned enterprises, monopolies.

Shi Fei: “There is not much difference between departments.

Maybe one is seemingly more corrupt,
and others, less.
But actually, if you investigate deeper,
there will be a lot of corruption in every department.”
Some economic scholars believe that, every year,
the amount of bribes in China accounts for 5% of the GDP.
In 2009, the bribe amount was equal to the land selling
revenues in that year, 3.4 times of China』s military spending,
8.3 of education spending and
14 times of health care and medical spending!
Chen Yongmiao said: “If those corrupt officials form an
association to divide up the bribes,
then the whole body will gain or lose together.

This is a move to protect the group interest and the
interest of its members.
As to Hu Jintao, he investigated the Ministry of Railways to
get rid of Jiang Zemin』s (former head of the CCP) faction.”
Chen Yongmiao believes that reform won』t happen inside
the CCP, and neither Hu Jintao, Wen Jiabao or the CCP』s
future head Xi Jinping, can control the political landscape.

They can only sit in their positions like puppets,
enjoying their benefits.
NTD reporters Zhang Lina, Song Feng and Guo Jing

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!