【新唐人2011年8月2日訊】【看新聞學英語】
Snow Covers Sichuan State Highway 318 in Summer
夏天,雪覆蓋四川318國道
By Shirley Shi, David Lee
【新聞關鍵字】
1. endure [inˋdjuə] v. 忍受
2. bizarre [biˋzɑ:] a. 奇異的
3. scene [si:n] n. 景象
4. drift [drift] v. 漂流
5. measure [ˋmeʒə] v. 量
6. temperature [ˋtempritʃə] n. 溫度
7. Fahrenheit [ˋfærənhait] n. 華氏度paralyze [ˋpærəlaiz]
8. paralyze [ˋpærəlaiz] v. 使癱瘓
9. bumper to bumper [ˋbʌmpɚtəˋbʌmpɚ] adj. 前後緊接、行進緩慢的長車隊的
10. Meteorologist [͵mi:tjəˋrɔlədʒist] n. 氣象學者
11. altitude [ˋælti͵tju:d] n.高度
While people In other regions of China, are enduring the hot summer, a bizarre scene of drifting snow covered the Zheduo Mountain section of the Sichuan State Highway 318 on Wednesday.
週三,雖然在中國的其他地區的人們,正在經受炎熱的夏天,一個奇怪的場景,漂流的雪卻覆蓋著折多山埡的四川國道318。
The snowfall measured more than 12 inches deep. The temperature was less than 32 degrees Fahrenheit.
降雪量超過 12英寸深,溫度低於32華氏度。
Heavy snow and fog almost paralyzed traffic on the state highway—as vehicles moved bumper to bumper on the snow-covered road.
大雪和濃霧幾乎癱瘓了國道交通,一輛接著一輛的車子在積雪覆蓋的道路上緩慢移動。
While the snowfall was creating a traffic jam, some people enjoyed the unusual sight, and got out of their cars to take pictures.
雖然降雪造成交通堵塞,一些人享受著不尋常的景象,並走出他們的車拍照。
[Tourist]:
“I came from Nanjing City of Jiangsu Province. I’ve come to Sichuan for a tour. I never saw snow in July. It is indeed rare. Even in winter, I rarely saw snow in Nanjing."
旅遊者:我從江蘇省的南京市來,我到四川來旅遊,我從來沒見過在七月下雪,真的很罕見。甚至在冬天,我很少在南京看到雪。
Meteorologists offer two reasons for the sudden snowfall in summer. The first is the altitude of Zheduo Mountain, which is more than 13,000 feet high. The second reason is the continuous rain with low temperatures in the region.
氣象專家對夏季突然降雪,提供兩項原因。首先是折多山埡高度,超過 13,000英尺。第二個原因是這個地區持續低溫多雨。
本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_china/2011-07-15/snow-covers-sichuan-state-highway-318-in-summer.html
本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw
【佳句精選】
I never saw snow in July. It is indeed rare.
我從未見過在七月下雪,真的很罕見。
【佳句精選】
Heavy snow and fog almost paralyzed traffic on the state highway.
大雪和濃霧幾乎癱瘓了國道交通
雲端線上課程
英文字彙DNA+心智繪圖──大量倍增字彙的神奇方法
英文造字法則──了解造字方法 不用再死背單字
英文萬用句型──打通文法任督二脈、句子再長也不怕
如何高效學會看懂英語新聞
師資:英語新聞教學專家李德良老師
對象:高一生以上,及有心提升英文程度的社會人士
地點:前衛英文雲端線上教室
時間:7/19日起陸續開課
詳細簡章備索Email: [email protected]
名家推薦─ 張錦華(台大新聞研究所教授)
李老師的英文新聞教學方法很棒,因為他把英文的單字、句型、文法,用一套結構分析的方式,化繁為簡,所以可以幫助我們學習加速、增加興趣、因此事半功倍,在此誠心向您推薦!