【禁聞 】中共為江澤民“立傳”民間打負分

【新唐人2011年7月12日訊】(新唐人記者林莉,李靜採訪報導)最近,中共前國家主席江澤民的“死訊”讓國內外媒體都熱鬧非凡。不過,江澤民究竟死了還是沒死,已經不重要了。現在,據傳中共已經準備為“不死不活”的江澤民製作紀念專輯了。而民間也給江澤民做了評說。我們來聽聽民間的聲音吧。

儘管江澤民還沒被中共宣告死亡,不過已經有傳聞,中共要為他製作紀念專輯。

香港《蘋果日報》引述日本《朝日新聞》9號報導,中共前黨魁江澤民病情危急,儘管他的家人已同意停止為他維繫生命,但最終仍須中共核心官員同意。

《蘋果日報》評論說,操控江澤民生死大權的,既不是他本人,也不是他的家屬,而是中共。

政治評論員林和立說,他在6號收到消息,很多中國內地編輯都接到命令要「準備悼念江澤民的特輯」。

眾所周知,中共在國家領導人死亡後,都要給他們立傳造冊,進行大肆吹捧。所以,江澤民的紀念冊內容如何,是顯而易見的了。

那麼,我們再來聽聽民間對江澤民是如何評價的吧。

大陸作家荊楚:“如果是打分的話,只能給他打一個負分。作為一個政治家,他只能是重複鄧小平的屠刀政策,對待這些異議人士。江澤民鎮壓法輪功這個事情,肯定是反文明反社會的一個行為,這個是毫無疑問。

荊楚認為,中共即使不贊成法輪功“真善忍”的理念,也不應該用迫害的方法來強逼民眾放棄自己的信仰。

荊楚:“你可以展開大討論,分析,這樣子讓人心服口服,等於說一件事情,我說不過你,然後就給你打一拳,把你打倒在地。這就是流氓強盜的行為。”

湖南公民何軍樵認為,江澤民是“六四”事件的受益者,也是中國權貴資本主義的奠基者。在他當政期間,進行國企改造,讓大量的國有企業職工下崗。教育制度、養老制度的改革失敗,更是將老百姓推入痛苦的境地。但卻暴富了中共體制內的權貴。

何軍樵:“今天的中國社會有很多後遺症,其實很多追根溯源,應該還是說江澤民是始作俑者。他對法輪功的態度,我本人表示,不是很贊同的。無論是方法以及各方面都非常的欠妥當。所以我本人,作為一個普通老百姓,我對江澤民他執政是抱有否定的態度。”

資深記者馬曉明指出,江澤民與俄國簽訂的出賣國土的賣國行徑,也是其中一大罪狀,因為清朝政府沒有做過,國民黨政府也沒有做過。

馬曉明:“他主要的罪惡是,他上臺以後,仍然堅持了中共那種一黨獨裁,一黨專制,繼續對人民進行欺瞞,愚弄和鎮壓,特別是持異議政見者,和他們所認為的敵對分子。其中包括對中國民主黨組黨行為的野蠻鎮壓,對法輪功,對民間教會,對少數民族地區等等這些鎮壓。”

馬曉明認為,江澤民做的這些事情,也不用給他做結論,有事實擺在那裡,歷史都會一一的記錄在案。

新唐人記者李靜、蕭宇、特約記者林莉採訪報導。

A Negative Score on Jiang’s Life

Recently, rumors of Chinese Communist Party’s (CCP) ex-President
Jiang Zemin’s death have drawn international media attention.
However, whether or not Jiang died is no longer important.
Now, it is said that the CCP is preparing a tribute album for the “undead" Jiang. The people also commented on his life. Let’s take a look.

Although Jiang Zemin hasn’t been declared dead by the CCP,
they are producing a tribute album for him.

Hong Kong’s Apple Daily cited Japanese newspaper Asahi Shimbun’s article on July 9,
that former CCP leader Jiang was in critical condition.
Although his family had agreed to stop his life support,
the ultimate decision would still be made by the CCP.

Apple Daily commented that the one who controls Jiang’s life is neither him nor his family, but the CCP.

Political commentator Willy Lam said he received news on July 6
that many mainland editors had received the CCP’s order to “produce a special tribute edition for Jiang."

It is widely known that all dead CCP leaders have biographies and tribute albums dedicated to them.
Thus, the contents of Jiang’s tribute album are obvious.

So, let’s listen to how the people evaluate Jiang.

Chinese writer Jing Chu: One can only give him a negative score.
As a politician, he followed Deng Xiaoping’s policies to brutally suppress dissidents.
Jiang’s persecution of Falun Gong practitioners is undoubtedly anti-civilization and anti-social.

Jing Chu believes that even if the CCP doesn’t agree with Falun Gong’s principles of “Truthfulness, Compassion and Forbearance",
they shouldn’t have used persecution to force people to relinquish their faith.

Jing Chu: “The CCP could have started debates and analyses to convince people.
However, it is one thing to say something,
but another to start a fist fight and beat you to the ground,
that is the behavior of rogue bandits.”

Hunan-based He Junqiao believes that Jiang benefited from the Tiananmen Massacre in 1989,
and he is the founder of China’s elite capitalism.
When he was in power, he carried out a series of reforms.
The state-owned enterprise reform laid off a large number of workers.
The education and pension system reforms’ failure pushed a lot of people into a painful position.
At the same time, the CCP’s elites were made rich abruptly.

He Junqiao: In today’s China, there are many problems inherited from Jiang.
He is the root of many issues. I don’t agree with his attitude towards Falun Gong.
His treatment of Falun Gong practitioners has been very improper.
So I, an ordinary citizen, have a negative attitude towards Jiang.

Veteran journalist Ma Xiaoming pointed out
that Jiang’s traitorous act of signing a treaty with Russia to sell China’s territories is also one of his major crimes.
Neither China’s Qing government nor the Kuomintang government has done such an act.

Ma Xiaoming: His principal crime is that after coming to power,
he insisted on the CCP’s one-party dictatorship, and continued to deceive, fool and repress the people, especially the dissidents.
Jiang and the CCP have been brutally suppressing groups,
such as Chinese Democratic Party, Falun Gong, house churches and ethnic minorities.

Ma believes that there is no need to pass a verdict on Jiang’s deeds.
As the facts are out there, all of them are recorded by history.

NTD reporters Li Jing, Xiao Yu and Lin Li

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!