【禁聞】方濱興北郵發言再引網友圍攻

【新唐人2011年4月4日訊】北京郵電大學2011屆研究生畢業典禮,日前在北郵主樓前舉行。有中國“網絡長城——防火牆之父”稱號的方濱興作為校長,他發表的講話,被評為官腔十足,讓畢業典禮成為了黨性教育,令在場的畢業生反感。同時這位被稱為“網民公敵”的發言,也再一次引來了廣大網友的謾駡。

方濱興發言,要求畢業生要常懷愛國之心,常抒愛國之情。他說,“就是要用你們的聰明才智讓國家更加強大”;“就是要象愛護眼球一樣,維護社會的穩定。”這篇被認為黨文化和官腔味十足的演講,不久就流傳到網上,並引發廣大網友的熱議和嘲諷。

方濱興將最近一段時間裏的中東局勢和中國的“茉莉花革命”,向北郵的畢業生做出了自己的解讀。他聲稱,北非與中東的政局動亂,勾引出反華勢力的極大期待…等。

他說,境外的民運分子,輕鬆的坐在家裏,一心想的就是如何僅憑手指敲著鍵盤,就利用互聯網的放大效應來搞亂中國。

北郵有學生表示:作為一名坐在前排無法靠後的學生來說,當時也無話可說,那會兒就連黨委書記都開始笑了……

方濱興的講話被上傳到網上後,更是引起了衆多網友的反彈。

網友小吳向《自由亞洲電臺》表示,基本上都是謬論。他也可以敲敲手指頭,向美國、歐洲這些國家輸出點甚麼革命、動盪甚麼的,他有這個本事就可以去搞啊。而且就算美國有人不滿的話,上街上去喊幾下,這根本是很正常的事情,怎麼可能像中共的維穩這麼緊張呢。他還說到利比亞,他為甚麼不說說埃及、突尼斯已經和平的解決了這事情?

另一名網友(qizhuhuang)表示,這個校長對當今局勢的了解猶如井底之蛙,如果美國沒有責任心,大可在推翻薩達姆政權之後直接撤軍,海外駐軍成本多高?“愛國的破布”只能用來忽悠不能自由獲取信息的人。

有網友更是直接了當的說:“少拿你那一套歪理糊弄我們!”

在去年底,這位“網民公敵”就曾被大陸網友圍剿。他受邀在新浪微博上開設帳號,但只有和CCTV主持人——敬一丹,打了一聲招呼後,幾千條網民的留言——質疑和謾罵的聲浪就如潮水般湧來,方濱興被迫關閉微博。

另外,與方濱興要求學生維護黨和國家榮譽類似的情況,山西省國有資產監督管理委員會日前下發通知,決定發動省屬企業團員青年展開“網路紅哨兵”活動。“紅哨兵”們將收集、上報網上所謂的「不良言論」,以“紅”壓“黑”,企圖維護國家、山西及國企的良好形象。

山西維權人士鄧太清:“這是一種倒退的做法,就是說如果國有企業的領導人確實沒有問題,那不用組織反擊,把事實擺出來就行了,如果你有這個方面的問題,再反擊也是虛假的,事實在那擺著呢,所以這個東西就是一種輿論導向,搞這個輿論,混淆是非。”

鄧太清向《自由亞洲電臺》表示,政府信譽破產以後,說不定哪個時候一個信息的發佈,就導致社會的動盪甚至是崩潰。

新唐人記者子琦、葛雷綜合報導。

“Even the Party Secretary Was Laughing”
Recently commencement of Beijing University’s
Posts and Telecommunications (BUPT) School
was held in front of the main building.
The address of Fang Binxing, BUPT』s president,
dubbed as the “Father of China’s Great Firewall"
and “Enemy of netizens”, was criticized
as bureaucratic and promoting party education,
repelling both students and netizens alike.

Fang said, that students should always be patriotic.
Fang: “Use your wisdom to strengthen the country,
…guard stability as you will guard your eyes.”
This party-like speech in a bureaucratic style
has spread throughout the internet and it was
widely discussed and criticized by netizens.

Fang talked to students about the recent
Jasmine unrests in the Middle East and China.
He claimed that the political unrests in North Africa
and Middle East resulted in an anti-China force rise.

He said that the intention of civil rights members
overseas is to use internet’s amplifying effect
to harass China with keyboard strokes from home.

A student at BUPT said, “I sat in the front row
and couldn’t move back. I felt speechless then
and even the party secretary was laughing."

Fang’s speech was uploaded on the internet
and caused strong reactions from netizens.
One netizen, Xiao Wu, told Radio Free Asia:
“Nonsense. Fang could also tap his keyboard
and export revolutions and unrests to America
or Europe. He is free to do so as long as he
is capable of it. Also, it is such a common thing
for Americans to shout on the streets and express
their complaints, but no government would be
as sensitive as the CCP is. Fang talked about Libya.
But why didn’t he talk about Egypt or Tunisia,
which have peacefully solved the political unrests?”

Another netizen, Qizhuhuang, said: “This president
knows almost nothing about the current situation.
If America is irresponsible, it could’ve just withdrawn
its troops after the overthrow of Saddam’s regime,
considering the high cost of overseas troops.
The “rag of patriotism" can only fool those
without access to free information.”

Some netizens even exclaimed:
“Don’t try to fool us with such nonsense!”

Late last year Fang was again attacked by netizens.
He was invited to open a SINA microblog account.
but he was only able to say “Hi" to the CCTV MC,
Jing Yidan, when thousands of questions, messages
and criticism flooded in. Fang closed his microblog.

Similar to Fang’s words about loyalty to the party,
the Shanxi State Assets Regulatory Commission
recently issued a notice, calling on youth
in provincial corporations to become “red sentinels”,
and collect and report “harmful speech” on the net,
to maintain the good image of the country,
the province and the nationalized enterprises.

A civil rights member in Shanxi, Deng Taiqing, said:
“It is going back. If there are no problems with
the leaders of nationalized enterprises, they could
present the facts and don’t need to organize
a counterattack. But if they have problems,
the counterattack won’t be convincing
because it is against the fact.
Therefore, this measure is nothing but manipulating
public opinion to confront right with wrong.”

Deng told Radio Free Asia,
that after the government’s credibility collapses,
a piece of information could lead to unrests
or even to the fall of the entire communist regime.

NTD reporters Wang Ziqi and Ge Lei.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!