【新唐人2011年2月17日訊】繼三聚氰胺毒奶後,中國奶製品裡又發現了檢測難度更大的新毒物——「皮革水解蛋白」。早在05年就有人舉報有商家在牛奶中添加皮革水解蛋白。而中國農業部在近期才發出通知,要求嚴查皮革奶。
中國農業部12號下發「2011年度生鮮乳製品質量安全監測計劃」,所有抽檢樣品都必須檢測三聚氰胺;30%的樣品要檢測皮革水解蛋白和鹼類物質。
「皮革水解蛋白粉」是將廢舊皮革製品、甚至動物毛髮經過水解製成的粉狀物。這些經過糅製、染色等加工處理的皮革,含有「重鉻酸鉀」(potassium potassium dichromate)和「重鉻酸鈉」(sodium dichromate)等有毒物質,如果人體吸收,纍積,可導致癌症,或是使關節疏鬆腫大,甚至造成兒童死亡。因為它本來就是一種蛋白質,因此檢測難度比三聚氰胺更大。
林傑樑醫師台灣林口長庚醫院毒物科主任:「從廢棄的皮製品去提煉所謂的皮革蛋白的時候,他往往沒辦法先去除掉…有毒物體——鉻。所以事實上有可能引起相當大的一個健康的傷害。」
一時間,大陸奶製品裡的新毒物「皮革奶」,成為港臺媒體的擔憂和關注的對像。
不過,早在2005年就有人舉報,山東一家廠商在牛奶中添加「皮革水解蛋白粉」,當時曾遭到整頓;之後,在2009年3月,浙江省金華市「晨園乳業」又被舉報製造「皮革奶」,受污染的牛奶產品流入市面,山東、山西、河北也發現同類產品。當時「晨園乳業」受到查處,但就在今年2月,晨園乳業又被檢舉,部分成品和半成品中被查出含有皮革水解蛋白成分。
王忠祥天津市民:「我現在有軍隊我就去跟他開戰!現在往上一看,法官不懂得執法,在那黑心的判案,警察濫用權力。他把牟取私利的惡劣手段都弄到孩子身上,還有甚麼道理可講呢? 」
雖然農業部人士向媒體表示,這次監管計劃更具體,要求更嚴格。但「三聚氰胺」奶粉受害兒童的家長蔣亞林對香港媒體說,一定不止一家企業製造「皮革奶」,現在農業部才開始嚴查。
她表示,現在當局就是頭痛醫頭、腳痛醫腳,到危害實在夠大了、瞞不住了,才有政策。大陸毒奶屢禁不止,添加物層出不窮,使得消費者失去信心。清華大學社會學系教授郭於華向媒體表示,這主要是制度問題,是由上到下的墮落,才培養出一批造假成性,沒有誠信的人。
新唐人記者秦雪、尚燕、柏妮綜合報導。
New Types of Tainted Milk Appeared in Chinese Market
Following the melamine contaminated milk in China,
a new toxic substance harder to detect is found
in dairy products – “hydrolyzed leather protein."
As early as 2005, there were reports about
firms adding hydrolyzed leather protein into cow milk.
Until recently, China』s Agriculture Ministry issued
a notice requiring “leather milk』 be investigated.
On Feb. 12, Agriculture Ministry issued
“2011 Fresh Dairy Products Safety Monitoring Plan,"
requiring all samples tested for Melamine and
30% tested for leather protein and alkalis.
“Hydrolyzed leather protein powder" is made from
hydrolyzed scrap leather products and animal hair.
After being kneaded, dyed, and processed,
the leather would contain potassium dichromate,
sodium dichromate and other toxic substances.
If the body absorbs and accumulates them,
the person will develop cancer or swollen joints.
They can even cause deaths in children.
As a protein, it is harder to detect than melamine.
Dr. Lin Jieliang, director of Toxicology,
Taiwan Chang Gung Memorial Hospital:
Extracting protein from scrap leather products
is often unable to get rid of the toxic chromium,
which can be a considerable health hazard.
China』s new toxic “leather milk" has now become
the focus of media in Hong Kong and Taiwan.
However, as early as 2005, someone reported a case
in Shandong, where a vendor added
“hydrolyzed leather protein powder" into milk,
and he was punished. In March 2009,
a milk powder manufacturer in Zhejiang produced
and sold “leather milk” in several provinces.
The manufacturer was punished by then.
In Feb. 2011, the company was accused again of
adding hydrolyzed leather protein to its products.
Wang Zhongxiang, resident in Tianjin:
If I had an army, I would go to war with them!
Nowadays, the judges do not understand law.
They make judgments against their conscience.
The police abuse their power.
People make profit at the expense of children.
Is there any justice?
Although Agriculture Ministry told the media,
the new regulatory scheme is more concrete
and has more stringent requirements,
Jiang Yalin, mother of a melamine milk victim
told Hong Kong media, the Ministry of Agriculture
did not do a thorough investigation until
several “leather milk" cases were exposed. She said,
the authorities only take stopgap measures.
Only when the problems become out-of-control,
would they produce policies to contain them.
Tainted milk is manufactured in China despite the ban.
This has made consumers completely lose confidence.
Sociology Professor Guo Yuhua at Tsinghua University
told the media, the problem is in the system.
The top-down degeneration has created
a large number of people with deceitful nature
and no integrity.
NTD reporters Qin Xue, Shang Yan, and Bo Ni