【新唐人2010年8月17日訊】【看新聞學英語】
Woman Discovers Body in Sydney Bushland Through Dream
婦女夢中發現悉尼灌木林中的屍體
By Daniel Chen, David Lee
【新聞關鍵字】
1. bushland n. 灌木林
2. aboriginal adj. 原住民
3. elder n. 長者
4. torso n. 軀幹
5. homicide n. 殺人罪
6. witness n. 目擊者
7. forensic adj. 法醫的
8. post-mortem n. 驗屍
9. worth sb.’s while ph. 值得某人花時間(力氣)的
10. stepfather n. 繼父
11. psychic n. 有特異功能的人
12. near death experience ph. 瀕死經驗
STORY:
An aboriginal elder claimed to have seen the location of the body of a missing six-year-old in her dream. Unexpectedly, she led police to a torso believed to belong to another missing person—a woman from Sydney.
一位原住民長者聲稱:她曾在夢中看過一名失蹤的6歲孩童遺體的位置。沒想到,她帶領警察找到的卻是屬於另一名悉尼失蹤女子的軀幹。
[Pamela Young, Homicide Squad]: “It’s very sad to say that an adult female torso has been located where the witnesses said there was a body."
[帕梅拉楊,兇案組]:「我必需很悲哀地說,一個成年女性的屍體確實已在一個目擊者說的地方找到。」
Police confirmed that they had contacted the family of a missing Sydney woman, Kristi McDougall, but did not confirm if the body was hers. McDougall went missing on June 19.
警方證實,他們已聯絡一名失蹤悉尼婦女克里斯蒂麥克杜格爾的家人,但未確認是否是她的遺體。麥克杜格爾在 6月19日時失蹤。
Forensic teams carried out post-mortem examinations.
法醫小組正在進行驗屍中。
[Pamela Young, Homicide Squad]:
[帕梅拉楊,兇案組]:(英文)
“A woman, she had a sense or a feeling that it was worth her while to come to this particular part of the park… It is quite unusual circumstances that brought us here, that she would think that initially and then we actually find a body."
「有一位婦女,她意識到或感覺到她應該來公園的這個區塊…在非常罕見的情況下,把我們帶到這裡來,最初是她認為這樣,但我們卻真的找到一具屍體。」
Cheryl Carrol-Lagerwey, a local aboriginal elder, led police officers to the location where, she believed, they were going to find the body of young Kiesha Abrahams.
這位本地原住民長者叫謝里爾卡羅爾-勞格文,她帶領警務人員到她相信會發現年輕的紀沙亞伯拉罕屍體的位置。
Six-year-old Abrahams went missing from her bed while her mother and stepfather were watching TV in the living room almost two weeks ago.
6歲的亞伯拉罕兩個星期前,當母親和繼父都在客廳看電視時,在床上失蹤。
Carrol-Lagerwey says she was not a psychic but claimed that she had seen the location in her dream.
卡羅爾-勞格文表示,她沒有特異功能,但聲稱她夢中看到了這個地方。
[Cheryl Carrol-Lagerwey, Aboriginal Elder]:
“I don’t know, it’s not psychic, it’s inside you – if you have a near death experience, yeah, it’s in you."
[謝里爾卡羅爾-勞格文,原住民長者]:
「我不知道,這不是精神有問題,它是你的本能。如果你有一個瀕死經驗,是啊,它就存在你身上。」
Police investigations are continuing on the Abrahams case although there have been no developments so far.
警方對亞伯拉罕案件的調查仍在進行中,雖然至今仍無進展。
本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2010-08-13/268265529554.html
【每日一句】
I’m not joking.
我可不是說著玩的
【今日諺語】
To save time is to lengthen life.
節約時間就是延長生命