【看新聞學英語】 冰島火山噴發減緩

Icelandic Volcano Spews Less Ash
冰島火山噴發減緩

CoCo Hong, David Lee

新聞關鍵字

1. ground(v):使停飛
2. erupt(v):爆發
3. spew(v):噴出
4. explosive(adj):爆炸性的
5. atmosphere(n):大氣
6. embarrassment(n):窘境
7. improve(v):改進
8. significantly(adv):顯著地
9. ban(n):禁止
10.dictate(n):支配

Icelandic scientists say that the volcano which grounded air traffic all over Europe was still erupting but spewing less ash.I
冰島科學家表示,造成全歐洲航空交通停飛的火山仍舊持續爆發,不過噴出的火山灰已經減少。

The volcano located southeast of Iceland’s capital Reykjavik had earlier sent plumes of ash as high as 11 kilometers.
位於冰島首都雷克雅維克東南方的火山,稍早曾噴發出高達11公里的灰狀雲。

Speaking to reporters here in the capital the scientists say they still can’t predict when the eruption will actually end.
科學家們對首都的記者們表示,他們還不能預測火山爆發何時才能真正停止。

[Pall Einarsson, Geophysics Professor, University of Iceland]: “The eruption has been declining, or the eruptive, the explosive part of the eruption has been declining, in the last days and it is now considerably less than it was just four days ago. So definitely there is less ash going into the atmosphere now, than in the early part of the eruption."
冰島大學地球物理學教授Pall Einarsson說 :「火山的噴發已經在減弱中,或者可以說噴發的爆炸部分已在減緩,過去幾天到現在和四天前相較,已經減少很多了。所以和剛爆炸的時候相比,現在進入大氣中的火山灰肯定比較少了。」

Scientists are also monitoring a potentially more dangerous volcano nearby, but there were no signs it had re-awakened.
科學家們也對附近一座可能更危險的火山進行監測,但是這座火山並沒有復活的跡象。

Meanwhile as Europe’s air traffic slowly restarts, in Germany the International Air Travel Association criticized government handling of the volcano’s impact on air travel.
同時,當歐洲的航空交通緩慢地重新開始運作時,德國國際航空旅行協會對政府在處理火山對空運的衝擊上,做出了批評。

[Giovanni Bisignani, Director General and CEO, IATA]:
“Reopening the airspace in the UK was a big step forward but the situation continues to be an embarrassment for Europe. Why? Because they were late in taking decisions. Why? Because after 20 years we are still discussing a single European sky. Europe has to take leadership in speeding up certain kinds of processes."
國際航空旅行協會的總幹事兼執行長 Giovanni Bisignani說:「重新開放英國的領空是向前跨了一大步,但是這種情況對歐洲而言仍就是個窘境。為什麼?因為他們太慢做出決定。為什麼?因為過了20年後我們仍舊在討論單一的歐洲領空。歐洲在加速某些程序上必須採取主導的地位。」

Officials at Eurocontrol in Belgium said for now the flight situation across Europe was improving.
在比利時的歐洲航空安全組織官員表示,現在整個歐洲的飛行情況正在改善。

[Brian Flynn, Deputy Director, Eurocontrol]:
“Happily the situation today is very significantly improved over what it has been over the previous days. We expect that more than 75 percent of the flights foreseen to operate in Europe will be able to operate today. That is that more than 20,000 flights out of 27 to 28,000 will be able to operate."
歐洲航空安全組織副主任 Brian Flynn表示:「與前幾天相較,很高興今天的情況有了非常顯著的改進,我們預計今天將有超過75%的歐洲航班可望能正常營運。」

Eurocontrol also said any additional flight bans would depend on volcanic ash risks dictated by the volcano’s behavior.
歐洲航空安全組織也表示,任何增加的飛行禁令將會取決於火山灰造成的風險,此風險則是受火山活動情況而定。

文章來源:http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_europe/2010-04-22/438284357713.html

【每日一句】

Do you mind changing your seat?
你介意換一下座位嗎?

【今日諺語】

Every little helps.
點滴都有用;積少成多。

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!