【中國禁聞】中國小說《丁莊夢》用虛構來紀實

【新唐人2009年10月16日訊】中國作家閻連科雖然不被允許參加今年的德國法蘭克福書展,但他的小說《丁莊夢》馬上就要在德國出版了。這部小說,講述的是中國河南愛滋病村的故事,由於中共當局不允許公開報導這起醜聞,閻連科這本書剛出版不久,就被有關部門下令從書店撤出。

德文翻譯為《我的祖父的夢想》的《丁莊夢》描寫了河南省一個虛構的村莊–丁莊,是如何因愛滋病走向衰敗的。書中第一人稱"我"的父親丁輝,就是第一批組織賣血的"血販子"。

書中描述了村民們面對死亡是如何發洩他們最深層的本能的。村裏到處充斥著貪婪、妒嫉和陰險狡詐。德國之聲記者閱讀了這部小說並採訪了作者。閻連科說:“彼此之間的冷漠從另一個層面上反映了中國人與人之間的關係。中國的文化是非常複雜的。我想這種冷漠恰恰是人性的一種表達。人有了愛滋病畢竟可怕,但人心中有了愛滋病更為可怕。”

據德國之聲描述,閻連科書中的黨員幹部不是老百姓的公僕,他們是一批最為腐敗的社會蛀蟲。動員村民賣血的教育局長,在熱病爆發後,竟然不必負擔責任,反而還被提拔成了副縣長。最有代表性的血販子丁輝,也沒有因為使用未經消毒的針頭抽血而受到任何懲罰,反而是飛黃騰達,當上了縣上有實權的熱病委員會副主任,甚至他還從死人身上榨取錢財,將上面批給的免費棺材拿出去倒賣,大賺所謂“熱病”錢。

現在在北京一所大學教授文學創作的閻連科,出生在河南省,自上世紀90年代中期以來,一直關注著河南省愛滋病村的問題。他說:“我們不能簡單地將《丁莊夢》看成是一部紀實文學,畢竟那是用虛構的方式表達的、最深刻的中國的現實。真正寫一部紀實作品,在中國是沒有辦法讓讀者讀到的。”

2006年這本書剛剛出版不久,就被有關部門下令從書店撤出。閻連科曾多次修改《丁莊夢》,但是這本書仍然無法繼續出版印刷。

新唐人記者 周平 周天 報導

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!