【看新聞學英語】台灣內閣因颱風爭議總辭

Taiwan Cabinet Resigns over Typhoon Controversy
台灣內閣因颱風爭議總辭

Edward Wu


【新聞關鍵字】
1. resign v. 辭職
2. controversy n. 爭議
3. cabinet officials n. 內閣全體官員
4. reshuffle n. & v. 重新洗牌/改組
5. outcry n. 強烈抗議
6. criticism n. 批評
7. landslides n. 山崩/土石流
8. analysts n. 分析師

Taiwan’s resigning cabinet officials take a parting photographs together in Taipei after a cabinet reshuffle. It’s replaced a number of ministers following public outcry over their response to a deadly typhoon earlier this month.
在行政院改組後,總辭中的台灣行政院官員們,在台北拍一張臨別照。由於本月初幾位政府官員對致命颱風做出的反應,造成大眾的強烈抗議,有好幾位部長被撤換。

Liu Chao-shiuan has resigned from his post as premier amid criticism that the government did not act quickly or strongly enough after Typhoon Morakot drenched the island’s southern mountains, triggering massive landslides and killing close to 800 people.
在莫拉克颱風在南部山區的滂沱大雨引發大面積土石流、並且造成接近800人的傷亡後,由於政府未能儘速或有力的行動,導致劉兆玄在批評聲中卸下閣揆的職位。

Liu Chao-shiuan was replaced on Monday, September 7th by Wu Den-yih who says that the new cabinet will focus on rebuilding public confidence.
吳敦義在9月7日星期一取代劉兆玄,並表示新內閣將會把焦點集中在重建大眾信心上。

【新聞關鍵字】
1. entire: adj. 整個的
2. typically: adv. 典型上的
3. In terms of: p.fr. 在…方面
4. natural disaster: n. 天然災害
5. torrential rain: n. 豪雨
6. request: v. 要求
7. trigger: v. 引發

Taiwan’s entire 42-member cabinet offered to resign, but not all members were replaced. Most analysts don’t expect big changes in the foreign, economic or China policies from the new cabinet.
台灣整個42位內閣成員被要求總辭,但是並非所有閣員被撤換。大部分的分析家並不期待新政府在外交、經濟或中國政策上會有太大的變動。

Taiwan leaders typically replace top officials in response to criticism of the government, but some in Taipei feel regret to see the old premier go.
台灣領導者針對對政府的批評典型地撤換高級官員,但有些台北人對於老行政院長的下台感到遺憾。

[Chen Yu-wei, Taipei Resident]:
“Of course it will be better because the new cabinet will put in more efforts. In terms of how they handled the disaster, I think that because it was a natural disaster, it was a pity that Premier Liu had to step down. I hope Taiwan will be better with the new people because Taiwan belongs to all of us."

[Chen Yu-wei, 台北居民] “一定會更好,因為新內閣會更努力。至於他們對災情的處理,我想終究這是個天災,很可惜劉院長必須下台。我希望新人對台灣會更好,因為台灣屬於我們每一個人。”

[Mr. Huang, Taipei Resident]:
[黃先生,台北居民]
“The old premier handled things a bit too slowly, this was the main reason, but he did well. He responded slowly so people were unhappy and requested that he stepped down, but this was just because of the natural disaster."
“老院長處理事情太慢了一點,這是主要的原因,但是他做得不錯。由於他回應太慢導致人們不高興而要求他下台,但是這一切都是因為天災。

Typhoon Morakot swept across the island in early August this year bringing torrential rain, triggering the worst floods in 50 years.
莫拉克颱風在今年8月初橫掃全島,帶來豪大雨並且導致50年來最嚴重的水災。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2009-09-10/958078589702.html

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!