【新唐人】
為了讓更多的人了解古時日本對美的理解, 日前,日本奈良舉辦了一個王朝名寶特公開展。下面請看來自日本奈良的報導。
在古時 神道的書中﹐日本人形容美(utsukushii)時,所使用的漢字不是現代漢字的美”,而是“德”。他們認為只有神的威德姿態才是真正的美。他們知道在 中國古代德高的人被稱為圣人﹐是具有最高人格品行的人,是受人尊敬的。具有了內在品德的人才是了不起的,所以他們便用“德”這個漢字來代替“美”。
展出的展品是平安時代藤原王朝最繁盛時期,人們在供奉神時所使用和敬獻的寶物﹐其中這件金鶴及銀樹枝是寶物中的精品﹐被認為是帶著對神的崇敬和信仰而精心制作出來的。
春日大社寶物殿主任研究員松村和歌子:“春日大社是人們供奉神的最著名的地方﹐在觀賞的時候,如果能夠了解這些重要的文化財產不是人延續下來的,而是由于日本人對神的信仰,在神的護佑才延續下來的話,那是我們最大的愿望。”
這次的特別公開展至6月28日為止。這是新唐人記者和田、李華日本奈良報導。
本文網址: https://www.ntdtv.com/b5/2006/06/23/a46004.html