【新唐人】观众朋友们大家好,欢迎您收看《热点互动节目》,我是主持人林晓旭。前不久有媒体报导联合国将于二零零八年取消正体字的使用,完全使用简化字。这一消息在华人社区引起了很大的关注,关于简体字和正体字的优略以及他们的来源,引起很多人的争论。
在今天节目里我们特别请来一位嘉宾,这位嘉宾是周佩佩女士。周佩佩女士来自于台湾,一九九二年以后移居美国,她是冠军中文教学法的发明人,同时也是冠军国际学校的创办者,那么她现在在康州的很多所中文学校教中文,今天非常高兴能够请到她来。
林晓旭:你好,周佩佩老师。
周佩佩:主持人你好。
林晓旭:你在听到关于联合国取消正体字使用的消息的时候,不知道你什么一种感受,可不可以跟我们分享一下?
周佩佩:一开始我是吓了一跳,因为我很早以前我就呼吁大家,因为我每次上联合国的网站我看到的都是简化字。那很早以前,一、两年前我就开始呼吁大家应该要联络联合国,告诉他们,我们几千万在海外的华人,不只是只有我们国内的同胞,我们这些人一直世世代代来我们用的是正体字,希望他也要尊重我们的存在。
可是他们发布这个新闻之后,我就觉得很奇怪,难道他们内部还有在用正体字吗?其实后来我们发现这只是好像是虚惊一场,那这个虚惊一场是不是我们就应该不惊了呢?因为这件事情、这个风波、这个消息其实早在几十年前他就已经在做了,那我们今天表面上说:哦,根本是没有,是虚惊一场!这个震撼是几十年前应该发生的,那我们现在就不需要震撼了吗?
林晓旭:对,我想它也不是没有来由的,这件事情引起大家关注正体字和简体字的来源和优劣进一步深度思考的时候,我觉得应该是这样一个契机。所以今天我们很高兴可以请您来谈一谈。按照您的理解,我知道您原来是个家庭主妇,后来您自己就投入到中文教学里面,那您为什么在教学方面特别注重正体字和注音符号?您是怎么理解的?
周佩佩:因为当时我的孩子他三岁,我带他去中文学校,他太小了不能进去,学校就告诉我你要不要来教?那我就去教书。结果他给我学了两、三年的孩子,学注音符号,叫他写,写不出来五个,那这些孩子就很痛苦,一上课不是想打瞌睡,就是说我恨中文,然后看到新老师也没有兴奋的表情,就是很恨。那我就说你们可不可以给我一个机会?我下次上课的时候,我保证让你们爱上中文,他们都不相信。后来我回家我就想怎么办?这个注音符号真的这么恐怖吗?大家都不想学,是不是真的有必要把它废掉呢?
林晓旭:反正就觉得已经是很老的东西了。
周佩佩:对,已经是过去式的。我就去看了一下,研究了一下,我把它全部摆开来。后来我做了一些研究,我发现这个注音符号它其实就是汉字,它就是从古汉字里面萃取出来的。比如说我们这个“ㄅ”,它其实就是一个母亲的子宫,ㄅ就是从“包”来的,里面这个东西就是小孩对不对?所以这个“包”它本身就是包裹、包藏、隐藏的意思。
那这个“ㄅ”呢,就是这个形状,它就是有包裹、隐藏的意思。所以你学这个ㄅ之后,你可以学包子的包,你可以学肉包子、土包子、牛肉包子、蔬菜包子;还可以加三点水变成泡,用水来包就是泡;那你食物吃了就饱了;所以你用手来包裹、来抱就是怀抱的抱。
所以你学了注音符号你不只有ㄅ,包的声音,你还把很多很多的字都学了。所以当我们学了注音符号来学字,不是一个一个学,是一串一串字来学的,这样子。
林晓旭:这个你提醒一点,就是很多人觉得注音符号它只是一个符号,所以比如说我用汉语拼音写,我也是知道发音就可以了,不需要去记住这个形对不对?那你觉得注音符号有利于人们形和声同时学是吗?
周佩佩:注音符号当时一九一三年我们发行这个东西的时候,它就是只拿来当作发音的工具,表音的工具。其实它本身我刚刚讲了,它有表音跟表形。譬如说这个ㄅ,我讲它的表哥,它这个就变成一个气,气被挡住了以后就会咳嗽,它就会咳嗽,就不通了。这个“ㄎ”就是它的表哥。
气不通了,所以你今天加了一个木字旁的话,木头的水气不通就是“朽”。那你今天土堆堆的很大,堆在小板子上它就会垮下来,所以它其实有形音译的功能。那今天我们讲“K”跟汉字有什么关系?没有关系,对不对?
林晓旭:完全只是一个拉丁文的符号。
周佩佩:对,而且我们当时在国内的小朋友,他学汉语拼音的时候他没有冲突,因为他从小先学汉语拼音,长大以后才学英文。现在我们的小孩很小就一起学英文跟汉语拼音了,他搞得乱七八糟。像WOMEN在英文课是女人,到了中文变成我们了。
林晓旭:这是一个很大的音上的混淆了。
周佩佩:对。还有比如说我看一个节目,他们要讲章子怡,五个访问的人,五个人来讲她的名字没有一个讲对的,什么都有。
林晓旭:就觉得给人一个印象变成中文发音特别难。
周佩佩:对,而且怎么发他就没发出那个音。那我实际的教学就是说,我的经验里面,外国孩子我给他学汉语拼音跟学注音符号,如果一开始用汉语拼音的话,表面上是学得快,可是因为他本来有英文的基础,他就会受语音干扰。比如说他的C、X,应该是发KS,可是在我们汉语拼音里面它是发C,他就很难发。
然后ㄐ的音,我们是发ㄐ,我的注音符号我把它变成一个鸡的形状,可是在汉语拼音里面,它就是指J,那他永远就是再见、再见,谢谢、谢谢,他永远就讲不出来“再见”这个音。那您看,他每次看到这个J他就直接J的音。
那这个鸡,公鸡每天四点钟起床就叽叽叽一直叫了,好,四点钟起床,跟它的拉丁的数字有结合,意思有结合,还有跟我们鸡的形象做结合。那J跟ㄐ有什么关系啊?音还是不对。
林晓旭:所以你刚才举的几个例子让人觉得你这个冠军教学法有它独到的地方,那你也讲到对于海外的下一代他们学会很有一个帮助。那你刚刚提到,我们先来看看中国大陆,我们知道简化字来源的时候,很多人都觉得这个东西是应该帮助更多人来学汉字,甚至可以减少一些文盲,官方也是这么说的。在您看来是这么一个情况吗?
周佩佩:我觉得一般人可能从表面上来看,简化字因为它笔划少,可能就是比较容易的,很直观的。像很多小朋友他们不会ㄅㄆㄇㄈ的话,我把快乐的“乐”还有简化字的“乐”写在黑板上,他们第一个一定选择简化字的“乐”,因为他觉得那个比较容易。可是当我很快的,总共三十七个注音符号,我只要两个钟头我就帮所有的小朋友声音跟形状都记住了,包括汉语拼音。
那两个钟头他熟记之后,我再问他这两个哪一个容易?他马上说正体字的乐比较容易,为什么?它是两个ㄠ,两个注音符号的ㄠ字,再加一个白挂在木头上,那这个原字它的意思是什么呢?本来这个ㄠ,它这是一个小鼓一个小鼓,白又是一个鼓加另外两个小鼓,五个鼓挂在木头上,所以它本身是音乐的乐,被假藉去当快乐的乐。所以你听到音乐你就快乐,连乐器都谈到了,连我们古代的历史,我们怎么样,现在中国还是有古乐器还是挂在木架子上的。
所以我们在教孩子的时候,好像帮助他跟前人做沟通,这是整个文化的传承。那AO跟快乐有什么关系?然后你简化字,我以前怎么写,说真的因为我是台湾来,我没有学过简化字,我就记不得。那我花了好久的时间,我终于想到一个办法记,就是把它当作向牙齿的牙,就是牙齿的牙多了右边一点。那又有中国来的朋友告诉我不对,牙齿的牙上面是平的,快乐的乐是斜的,这么一来我才记得。
可是经过这样的解释之后,我马上给这些美国孩子考试,他们马上把快乐的乐正体字写出来了,因为他们会ㄠ,他们会ㄇ,所以那个白字就出来了,然后木头是象形字,所以那个牙齿他就很难写。
林晓旭:有这么大的一个区别。那在简体字推广过程中,官方一直在强调简化字是很利于推广,是这种情况吗?我觉得好像这几年如果回想一下,中国的文盲并没有减少。
周佩佩:对,因为我们这样子来讲,比如说如果我们正体字真的是比较难,简化字真的这么容易,那我们来比比两岸的知识程度、水准、水平,没有什么差别。我们拿北京、上海跟台北,没有什么太大的分别。今天我学正体字或是所谓的繁体字,并没有阻碍我来学更多的东西,台湾我们也有很多的科学家,他们也得到诺贝尔奖,这并不成问题。
林晓旭:所以文盲的多少实际上是政府注不注重教育的问题,而并不是文字本身的问题。
周佩佩:对,其实我反而是觉得因为简化字的推广,还有因为政府用国家的力量,对正体字的推广有负面影响的时候,反而是助长全国变成正体字的文盲,就是变成大部份的人民不了解正体字,在五十年以前出版的、印刷的书他就没有办法阅读,那这其实是一个很大的悲哀。
林晓旭:这牵扯到一个可能也是最关键的问题,就是中国几千年的文化能不能传承下去的问题,因为你正体字必须了解才能看懂古书。
周佩佩:对,而且因为正体字本身有形音意,它保留的比较完整;那简化字不是它拿掉的音,就是拿掉了形。譬如说我说工厂的“厂”,它像一个ㄏ,就是注音符号的ㄏ,那其实是很好学的,注音符号的ㄏ,那你学了ㄏ之后,它其实就是有一个屋子,然后它里面是个敞,它就是给音。那今天工厂就是说屋子很宽敞,里面有东西。那你现在简化字的工厂,里面没有东西了,你在生产什么?那你这个工厂可能要倒闭了,对不对?
林晓旭:这是一个大的问题,虽然简化但是意思失去了。谢谢您!各位观众,感谢您收看这一期的《热点互动》节目。在下次节目里,我们还继续邀请周佩佩老师跟我们一起探讨中国文化传承以及汉字的教学。感谢您收看,下一期节目再见。