1.良人
最早時妻子稱呼自己的丈夫「良人」,從中我們不難看到古代丈夫們光輝高大的形像,古詩裡就有「妾家高樓連苑起,良人持戟明光裡」。
「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」。從這兒可以看出當時男女地位大抵還是比較平等的,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來很多不便。
2.郎
所以後來就根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別;在「良」右邊加「阝」,變成「郎」;在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。
「郎」就代表丈夫,李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅」,義山詩有「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬叢」,花間詞中有「問郎花好儂顏好」。「郎」多親切的稱呼啊!
3.郎君
古人認為單音節詞似乎太甜膩了,當時大約除了個別人如鄭袖,鉤弋之流,眾多良家婦女們在人前還是羞於叫出口。於是她們就在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;
在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親暱的「郎君」,「娘子」。(註:起先,「娘子」一詞僅用青春妙齡的少女。大約到了唐代就成了妻子的稱呼。)妻子稱丈夫為「郎君」,是對丈夫的雅稱,丈夫稱妻子為「娘子」,是對妻子的愛稱。
4.官人
宋代,是南北文化交流頻繁的時代,在夫妻間的稱呼上,由於當時的宮庭中出現了「官家」一詞,平民百姓中,於是有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。
至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。從這個稱呼也可看出隨著宋代理學的興盛,男人的家庭地位也上了一個新台階啊。官人是管人嘛,那家裡的官人當然就是管家裡的老婆了哦。
5.外子
外子在宋代,妻子也有稱自己的丈夫「外人」的,再文雅點的就叫稱做「外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。
在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡的叫法了。潘金蓮稱西門慶一定是「偶官人」。但李清照稱趙明誠則一定是「外子」。
6.相公
看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相–公—」,印象深刻。由此可見這個稱呼古時之流行。這比「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。
男人的家庭地位由此達到極盛。然而泰極否來,近代以來,隨著「婦女解放運動」的愈演愈烈。男人的地位也是每況愈下,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。
7.先生
近代以來,也稱「丈夫」為先生。有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。《辭海》「先生」目下載:「《禮記.曲禮上》『從于先生,不越路而與人言。』也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。」
由此可見,這一稱謂,除指某些特定身份,如丈夫等對像之外,是隱含著職業、年齡方面的因素的。換言之,所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。至今在海外華人中和港臺地區還在廣泛使用。
8.愛人
「愛人」這一稱謂最早見於新文學作品之中。在小說中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。30年代末或40年代初,在共軍統治區一些受新文化運動熏陶的知識份子開始用「愛人」這一稱謂。
1949年後提倡男女平等,不再使用如「屋裡的」、「做飯的」等有歧視色彩的稱謂;而此前在國統區使用的「先生」、「太太」、「小姐」,又顯出「資產階級」的色彩。於是「愛人」便被廣泛地使用起來。
但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。一位朋友說,他去英國留學,每當他說起自己的妻子時,使用國內的稱呼「我愛人」,使得人家以為他在談論「情人」。因其直譯lover就是「情人」的意思。而且在日語中漢字「愛人」也是指「情人」。所以現在也用得少了,年輕人已很少再用這個詞了。
9.老公
古時原來就是太監。老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。老公這詞最初就是稱呼太監的。這宦官吧,古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。
民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有「打老公」一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。不知女人呼叫老公時,是否骨子裡潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?
──轉自《大紀元》
(責任編輯:劉玉)