【新唐人2015年06月21日訊】(新唐人特約記者張小清綜合報導)1265年5、6月間的佛羅倫薩,降生了一位偉大的詩人但丁。750年後的4月24日,國際空間站的意大利女太空人薩曼莎‧克里斯托福蕾蒂(Samantha Cristoforetti)在執行任務之餘,朗讀了但丁《神曲》(La Divina Commedia)的片段。
據《紐約客》5月20日報導,當薩曼莎以1.7萬英里(約合2.7萬公里)的時速繞地而行時,她的朗讀通過視頻發送回地球,在但丁家鄉的一家影院放映。
克里斯托福蕾蒂選擇的是《天堂》(Paradiso)篇第一歌,其中描繪了但丁向著神界的飛昇:
「我曾去過那受光最多的天體;
看到了回到人間的人
無法也無力重述的事物。
因為我們越接近想望的東西,
我們的智力越是深沉,
記憶再也無法追溯它的痕跡。
雖然如此,我要把在神聖的境界
我有力量珍藏在我心中的一切
組成我吟詠的題材。
仁慈的阿坡羅啊,為這最後一件事業,
願你讓我吸取你的威力。
配得上接受你心愛的桂冠!」
(註:本文《神曲》譯文採朱維基先生譯本,下同
回眸《神曲》的藝術表現,先來看看早期抄本中那些傑出的手繪插圖。
布達佩斯大學圖書館珍藏的《神曲》手抄本插圖作於1340年代,首頁的三幀插圖,分別表現了《地獄》篇的第1至2以及30至50行。但丁本人出現在大大的首字母N中;下面,但丁在岩石間沉思默想,第三圖則表現了但丁與三隻猛獸——獅、狼與豹的遭遇,它們顯然也具有象徵意味:人類的淫欲、暴力和貪婪阻擋著攀登之路。
烏爾比諾公爵訂製的手繪抄本有很多畫家參與。以帶狀裝飾形式呈現的《煉獄》第十至十二歌,描述兩位詩人在這裡看到一些形象奇怪的罪人,他們脖頸上壓著岩石,以滌除他們的傲慢。這幅插圖的作者被認為是德盧西(Franco de’ Russi)。
一部傑出的手繪插圖本是喬瓦尼‧迪保羅(Giovanni Di Paolo)等繪製的《天堂》篇。第九歌部分,呈現了佛羅倫薩城與著名的宗座教堂。在一個塔頂,一個惡魔正在賄賂大主教;畫面左側,但丁被比阿特麗絲帶著飛昇,見到光環中的女聖者。
波提切利:《神曲》手繪插圖的頂峰
不過,最受推崇的《神曲》插圖,還數羅倫薩名畫家桑德羅‧波提切利(Sandro Botticelli)之作品。
15世紀晚期,波提切利開始畫但丁,博學的他做了《神曲》的部分評註,配著《地獄》篇的插圖於1481年出版;1490年至1496年,他又受託繪製了全套的《神曲》插圖。
這些插圖類似正式的繪畫,畫風沉靜,細節忠實原著,既給人身臨其境的真實感,又充滿莊嚴,古典的元素可以和他後期的《維納斯的誕生》等鉅作媲美。
波提切利在對開頁上畫過一張地獄地圖和一幅撒旦像,前者堪稱對《神曲》描述的地獄結構的最精確呈現。但丁形容地獄為漏斗形,共有九圈(層),從上往下走去,越往下罪靈承受的刑罰越重。
而波提切利繪製的《天堂》也殊為出色。在第三十歌《天上的薔薇》中,但丁描寫他在天使比阿特麗絲的引領下榮登天界的最高處:
「我所看到的美超出一切尺度,
不但我們不能估量,而且我確信
只有造它的上帝才能完全欣賞。
在這關頭我全然無能為力:
沒有一個喜劇詩人或悲劇詩人,
曾這樣被他主題的衝擊力壓倒。
因為就像顫抖得最厲害的眼睛
凝視著太陽一樣,回憶那
美麗的微笑,會使記憶本身消失。
從我在這人間第一次看見她的那天
直到這次相見,我一直以我的歌曲
緊緊追隨她美麗的容顏,從不間斷;
但現在我的追蹤必須中止了,
不能再在詩歌中緊隨她的美麗,
因一切藝術家總有技窮的一天。
我就這樣把她留給比我的號角
更為洪亮的聲音去頌揚,
因為我正要把這艱鉅的題材結束;
又開始說道:『我們已從最大的
天體出來,踏進純粹光明的天,
那是充滿著愛的理智的光明,
那是充滿著歡喜的真善之愛,
那是超越了一切甜蜜的歡喜。
你在這裡將看到天堂的一隊
和另一隊戰士,那一隊的形貌
就是你要在末日審判時看到的。』」
在畫中,但丁和比阿特麗絲被光之河托著飛昇,其中閃爍著很多胖嘟嘟的小天使,他們一同飛昇著,消失在兩邊的花海中。