【新唐人2015年01月26日訊】去年12月底,中國傳媒大學互聯網信息研究院發表了一份有關「2014網路輿論環境」的分析報告。
報告中指出,自中紀委和各地紀委監察部門開通官方網站和網絡舉報通道後,中國反腐輿情進入官方主導的時代,網路反腐(或稱民間反腐)出現了「斷崖式」降溫。對此,港媒也指出,大陸民間反腐已經陷入寒冬。
報告引用中國傳媒大學互聯網信息研究院統計稱,2014年由網絡舉報而揭露的腐敗案件僅51件,全年總和不及網絡反腐「鼎盛時期」一個季度的件數。而與之相對的是,中央和各地紀委官網舉報迅速引領網上反腐輿情,「正規軍」出擊成效顯著,官方牢牢把握住輿論話語權。
對此,民間則持完全不同的看法,認為民間反腐「降溫」,並不是因為甚麼官方反腐「成效顯著」,而是百姓不敢發聲了。
《人民監督網》創辦人公民記者朱瑞峰:「它這個報告是反的,中國現在進入互聯網『非常態』,因為甚麼呢?以前互聯網非常活躍,民間反腐的聲音非常大。現在對輿論的打壓非常厲害,民間確實有一部份人降溫了,有些人不敢說話,因為輿論收緊了嘛,好多人被抓、被威脅不敢說話了。」
大陸民間反腐記者朱瑞峰,曾因率先曝光重慶原北碚區書記雷政富不雅視頻,而廣為人知,他創辦的《人民監督網》,也因此成為大陸民間最知名的反腐網站之一。但是自從中央和各地紀委等官方舉報網站陸續開通後,《人民監督網》、《中國輿論監督網》、「正義反腐網」等民間反腐網站,都遭到了最嚴厲的封殺。
朱瑞峰:「它們進行封鎖非常厲害,起碼兩天封殺一次,對我們這些網站。我的微博,像新浪微博已經到朱瑞峰18世了,我的騰訊微博已經到朱瑞峰7了,我們不斷升級註冊新的用戶。你看我的粉絲最多都達到100多萬人,現在微博都被封了,我們註冊的新帳號沒有幾萬人。」
除了針對民間反腐網站,敢於舉報貪腐官員的公民也受到了嚴厲打壓。據大陸媒體報導,浙江溫州永嘉縣一位官員,因為在網絡被人曝光開房200多次,被紀委找去談話,之後不久就臥軌自殺。而兩位舉報人卻被警方「以涉嫌非法獲取公民信息罪」刑事拘留,兩位舉報人在法庭上說,自己是揭露官員違法行為,不算違法。
對此,維權律師唐吉田認為,如果這位官員被曝光的違法行為與他的工作有關,就不屬於個人隱私範圍,應該接受民眾的監督。
大陸維權律師唐吉田:「因為這是他作為公職人員這個角色所決定的。就是他必須時時處處在與職務有關的行為或者受職務影響的活動當中,接受公眾監督。如果公民對他違反社會公共道德行為進行監督,那麼這個方式方法也是可以多樣的。如果作為官方動輒以刑罰來對待,顯然一方面是對公民權利的一種侵犯,在一個對所謂的『陽光政治』、『反腐倡廉』都有非常消極的影響。」
唐吉田還指出,如果舉報人確實因為揭露官員腐敗而遭到當局構陷,那麼說明當局在傳遞一種信號,也就是:反腐是黨自家的事情,與你們公眾沒有甚麼關係,如果輕易介入,就要付出代價。
中共當局為甚麼如此打壓民間反腐?朱瑞峰指出,以往民間反腐,每爆料一起案件,形成輿論壓力後,中紀委才會被動的去查,但其中有很多官員是當局不想碰觸的。而當局大力提倡「官方反腐」,強調「官方把握輿論話語權」,其實就是為了方便「選擇性反腐」,而百姓真正希望查處的貪官,卻藉機逍遙法外。
朱瑞峰:「普通公民、普通的記者都發不出聲音,必須按照官方統一口徑去說,也就是他的反腐敗是定向反腐敗,也就是選擇性的反腐敗。」
據了解,過去一年朱瑞峰報導了10多名官員的貪腐或作風問題,並蒐集到了足夠的證據,但至今沒有一人因此受查。
採訪/朱智善 編輯/張天宇
The Flourishing Age of Non-Governmental Anti-Corruption
Vanishes Under Governmental Crackdown
Dec 2014, Communication University of China (CUC) published
a report regarding “Online Public Opinion Circumstances in 2014″.
The report said that China’s anti-corruption movement
has come into the age where government dominates
after the Central Discipline Committee and local discipline
supervision departments opened official corruption-reporting
channels.
Non-governmental (citizens) anti-corruption activities plunged.
Regarding this topic, Hong Kong media also agreed that China’s
non-governmental anti-corruption movements plunged.
Based upon statistical data from CUC, the report said that in
2014 only 51 corruption cases were reported
via non-governmental reporting channels.
Over a year, the total number of corruption cases reported
through non-governmental ways is less that the total number
reported in a quarter during its peak time.
In contrast, the central and local governmental discipline
supervision came to dominate and the results were effective.
The government gained tight control on public opinion.
Regarding this, people hold different points of view.
It’s said that non-governmental anti-corruption has cooled
down because people are too scared to voice their opinion.
It’s not because governmental ant-corruption is too “effective".
Zhu Ruifeng, founder of “rmjdw.com":
“The report by Communication University of China
gave a false account of the true facts.
China’s internet has come into an abnormal period.
Earlier, people were very active on the internet and the
voice of non-governmental anti-corruption was very loud.
Now the crackdown on public opinion is very severe.
Some people were scared away.
As the government takes tighter control of public opinion,
a lot of people have been arrested or threatened
and they are too scared to voice their opinions anymore."
Zhu Ruifeng, non-governmental anti-corruption reporter,
has been well known by people for being the first to report
the graceless video of Lei Zhengfu,
former Sectary of Chongqing Beibei District.
The website “rmjdw.com" he created thus became one of the
most famous anti-corruption websites.
Nonetheless, since central and local governmental discipline
structures opened the official corruption-reporting websites,
non-governmental websites, like “rmjdw.com",
“yulun53.com" and “zgzyff.hk" etc, were blocked or shut down.
Zhu Ruifeng: “The websites have been blocked frequently,
at least once every two days.
My micro-blog account, like my Sina micro-blog account,
is 18th generation, and my Tencent micro-blog account
is 7th generation. We have to keep creating new accounts
when our old ones are shut down or blocked.
My account used to have as many as 1 million followers,
but now my new account has many fewer followers."
Not only were non-governmental anti-corruption websites
cracked down on,
the citizens that had the courage to report corrupt officials
have also been cracked down. As reported by China’s media,
an official from Yongjia County, Wenzhou, Zhejian, was
exposed on the internet that he hooked up with someone
in a hotel more than 200 times.
Later, the discipline committee talked to this official.
He promptly committed suicide by jumping in front of a train.
But, the two people who reported the official were arrested
under the charge of “illegally obtaining citizens’ information".
The two people defended themselves in court that
they were disclosing the official’s illegal behaviors
and they didn’t act against the law.
Regarding this, Tang Jitian, human rights lawyer, stated that
if the illegal behaviors exposed were related to the official’s job,
it’s not private information, and should be supervised by people.
Tang Jitian: “Because he is a government official,
he has to be supervised for anything he did related to his job.
If citizens spotted his being against the social moral standard,
the supervision methods can be various.
However, if citizens were legally punished for their supervision rights,
it’s violating citizen rights.
It’ll negatively influence so-called “sunlight politics"
and “anti-corruption".
Tang Jitian also pointed out that if the government
makes a false charge against those who report corrupt officials,
the government then is signaling that anti-corruption
is the business of the CCP itself and
it’s nothing to do with ordinary people.
If you do want to get involved, you will have to pay the price. “
Why does the CCP make so much effort to crack down on
non-governmental anti-corruption activities?
Zhu Ruifeng pointed out that in the past
the Central Discipline Committee only investigated
corrupt officials under pressure from non-governmental
anti-corruption power.
However, there are a lot of officials
that the Central Discipline Committee doesn’t want to touch.
Therefore, “official anti-corruption" has been promoted
so that “anti-corruption" can be enforced selectively.
Those corrupt officials that ordinary people hope
the Central Discipline Committee comes to investigate
go unpunished.
Zhu Ruifeng: “Ordinary citizens or reporters can’t voice their
opinions because they have to speak one voice
with the government."
Last year, Zhu Ruifeng reported more than 10 officials
with solid proofs, but none of them have been investigated yet.
Interview/Zhu Zhishan Edit/Zhang Tianyu