【新唐人2014年11月22日訊】最新一期的香港《鳳凰週刊》,以「國賊徐才厚查抄內幕」為封面,報導了中共原軍委副主席徐才厚貪腐案內幕,其中包括:徐才厚豪宅中查出超過一噸重的現金,贓物運了十幾卡車等。中共國防大學政治委員劉亞洲說:查處徐才厚只是開始。
11月20號,時政雜誌《鳳凰週刊》刊發封面調查文章「國賊徐才厚查抄內幕」,起底徐才厚被拿下的全程。文中披露,3月15號晚,中共軍事檢察院的辦案人員,對徐才厚北京一處2000平方米的豪宅進行查抄,起初以為徐才厚早已把贓物轉移完畢,但打開這處豪宅後,辦案人員還是嚇了一跳。
文章說,在徐宅的地下室堆滿了現金,僅美元、歐元現金就超過1噸重。各種名貴的硬木和珍稀的翡翠製品一大堆。成堆的和田玉大多原封不動。還有唐、宋、元、明歷朝的各種古玩器具和字畫。各種金銀珠寶更是數不勝數。
由於查抄的財物堆積如山,辦案人員叫來十幾輛軍用卡車運走了贓物,又經過十幾天的忙碌,才將所有被查抄的財物一一列入清單。
文章披露,徐才厚還在原辦公地點、八一大樓地下有個秘密儲藏室,裏面放滿了現金,交由他的秘書和一名女軍人看管。由於徐才厚生活糜爛,玩弄了女軍人,在徐才厚退休後,女軍人把現金裝了一整車,連人帶錢一起「失蹤了」。
文章還披露,由於到徐宅跑官要官的人太多,不僅徐才厚的妻女,他的身邊人包括秘書、司機也渾水摸魚,大發其財。徐宅被查抄的當晚,徐才厚的妻女和秘書也同時被拘押。
中國資深法學專家趙遠明表示,《鳳凰週刊》隸屬香港鳳凰衛視,總裁劉長樂背景特殊,曾是中共軍官,因此,趙遠明分析這篇文章很可能是中共高層有意對外放料。
中國資深法學專家趙遠明:「徐才厚一直作為江澤民軍中最愛,也可以說是代表,而且他在軍中掌管人事,掌管幹部的提拔,這個錢肯定都是有求於他的人,或是貪腐的給進貢的,或者是他索要的,現在軍隊當中當官的,有多少人行賄當上了領導幹部,這個是比金錢更令人感到可怕的。」
趙遠明指出,徐才厚在軍隊掌權前後近20年,掌管軍隊人事任免調配權,貪污軍產、倒賣軍火、買官賣官,還參與活摘人體器官和政變。
3月15號,徐才厚被中共調查。6月30號,被開除黨籍。10月27號,軍方宣佈徐案偵查終結,移送審查起訴。10月28號,中共官方通報徐案,兩次提到徐才厚貪腐受賄「數額特別巨大」,並警告對其他涉案人員,堅決一查到底,絕不姑息。
11月20號,國防大學政治委員劉亞洲在中共《解放軍報》上撰文指出,查處徐才厚、谷俊山等腐敗份子,只是解決問題的開始,反腐要打所謂的「攻堅戰」和「持久戰」。
美國中文雜誌《北京之春》主編胡平:「徐才厚落馬本身就涉及面非常廣,因為過去10多年來,軍中將領提拔都是要經過他的手,徐才厚被當局宣佈他的主要問題就是賣官,可以想像在這個期間,各個地方的將領都沒有少向他上供,所以查起來恐怕將軍很少能夠有不在其內的。」
香港《蘋果日報》引用海外的報導指,徐才厚出事後,已有近200名軍隊現役或退休將領因涉貪腐,被當局調查。海外《博訊網》爆料,習近平赴澳洲參加G20峰會期間,至少又有8名中共將領落網。
旅美原大陸歷史學教授劉因全表示,中共部隊賣官斂財不僅徐才厚一人,江澤民提拔的另一個軍中代表郭伯雄也脫不了關係。
旅美原大陸歷史學教授劉因全:「郭伯雄、徐才厚這兩個人是江澤民一手提拔上來的,我們知道江澤民當了總書記以後,他們只不過是一些軍級幹部,從這個軍級幹部一直火箭似的升到軍委去,當了軍委副主席。他們兩個貪污腐敗的那些錢,很可能和江澤民是利益共享的。」
劉因全表示,通過對徐才厚、郭伯雄的審判,一定會牽出江澤民,江派勢力很快也將遭全面清剿。
11月20號《博訊網》再度爆料稱,針對郭伯雄的行動3週前已經開始,已有20名將軍被抓。
採訪/編輯/李韻 後製/
CCP Mouthpieces Warned Investigation of Xu Caihou Only
Start of the Anti-corruption Campaign
The latest issue of Hong Kong ‘s Phoenix Weekly magazine used,
“Behind Investigation of Xu Caihou, a National Traitor"
as its cover story.
It reported inside stories about corruption of the former
Vice Chairman of the Central Military Commission.
According to the report, over a ton of cash bills were found
in Xu ‘s mansion and confiscated properties had filled more
than ten trucks.
Liu Yazhou, former political commissar of China’s National
Defense University, said the investigation of Xu is only the
start of the battle.
On Nov.20, Phoenix Weekly released a cover story titled,
“Behind Investigation of Xu Caihou, a National Traitor",
which revealed many facts about the
investigation of Xu Caihou.
The article stated, on the evening of March 15, officers from
the CCP ‘s Military Procuratorate made a thorough inspection of
Xu ‘s 2000-square-meter mansion in Beijing.
They thought Xu had moved his properties away, but were
soon astonished by what they saw in the mansion.
The article said, piles of cash were found in the basement.
Among them, dollar and euro bills weighed over one ton.
There were also a large number of rare hardwoods
and jade products.
Piles of nephrites were left intact.
Officers also found antiques, calligraphies and paintings from
different dynasties of China and numerous jewelry
of all kinds.
To carry away the confiscated property piling up like a
mountain, officers had to call over ten military trucks.
It took more than 10 days to complete the list of
all confiscated properties.
The article also revealed Xu Caihou had a secret room of cash
in the basement of his former office, the August 1st Building.
The room was watched by his secretary and a female soldier.
As Xu is a womanizer he had a sexual relationship with
that female soldier.
After Xu ‘s retirement, the female soldier took away all the
cash with a truck and then “disappeared".
According to the article, so many people had visited Xu ‘s
mansion for a promotion.
As a result, Xu ‘s wife, daughter, secretary and even drivers
had lined their pockets.
Xu ‘s wife, daughter and secretary were all detained on the
same day of confiscating Xu ‘s property.
Zhao Yuanming, a senior legal scholar said, as Phoenix Weekly
is a subordinate to Phoenix TV, whose CEO has a special
political background as a former CCP military officer.
Zhao thus believes it can be CCP leaders who used the article
to intentionally reveal some facts to the public.
Zhao Yuanming, senior legal scholar: “Xu Caihou is
Jiang Zemin ‘s most favorite person in the army, and can even
be called Jiang ‘s delegate.
Xu was in charge of personnel affairs, including the
promotion of military officers.
Therefore those properties must be tributes from those
bribers, either by their own will or demanded by Xu.
Nobody knows now how many CCP military officers got
promoted via bribery.
This is even more horrifying than the corruption problems."
Zhao said, Xu held power of personnel appointment and removal
for nearly 20 years in the CCP ‘s army.
He embezzled military properties, sold arms, traded official
positions and even took part in
live organ harvesting and Jiang ‘s coup.
On March 15, Xu was investigated by the CCP Central Committee.
On June 30, Xu was expelled from the party.
On Oct. 27, the military announced that the investigation was
completed and Xu ‘s case was transferred to
the judicial authority.
On Oct.28, the CCP made an official announcement, mentioning
twice that Xu had received
“extremely huge amount of briberies".
The announcement further warned that there would no
appeasement to any individual involved in the case.
On Nov.20, Liu Yazhou wrote an article for the
Liberation Army Daily.
Liu wrote: the punishment over corrupt officers like Xu Caihou
and Gu Junshan is only a start of the
anti-corruption campaign.
The campaign will be a long war, but include storms
in assaulting “strongholds".
Hu Ping, editor-in-chief of Beijing Spring magazine:
“Xu ‘s fall has a very wide impact. The reason is, all
promotions of military officers needed his
approval in over a decade.
The CCP said Xu ‘s major crime is trade of officer positions.
So we can easily imagine that high-ranking military officers
who had bribed Xu are over all the state.
Probably very few generals are innocent if making serious
investigation into them."
Apply Daily quoted overseas sources that nearly 200 incumbent
or retired military officers have been investigated on
corruption charges following Xu ‘s fall.
Boxun (boxun.com) reported that at least 8 CCP generals were
dismissed during Xi Jinping ‘s visit to Australia ‘s G20 summit.
Liu Yinquan, former Chinese professor of history, commented
that Xu was not the only one who traded officer
positions for money.
Guo Boxiong, another of Jiang ‘s delegation in the army,
probably had done the same.
Liu Yinquan: “Guo and Xu were both promoted by Jiang Zemin.
As we know, after Jiang became the CCP ‘s secretary-general,
those two skyrocketed from army-level officers to
Central Military Commission members, and finally became
vice chairman of the commission.
It is probable that they shared embezzled funds and briberies
with Jiang Zemin."
said, Jiang Zemin would be unavoidably involved as
Xu Caihou and Guo Boxiong would be tried.
Jiang ‘s faction will be completely eliminated in
the near future.
Boxun released another report on Nov.20, revealing that the
investigation against Guo Boxiong had begun 3 weeks ago.
Boxun said, over 20 generals had been arrested.
Interview & Edit/LiYun Post-Production/