【新唐人2014年10月25日訊】中共共青團日前在官方微博網發起一項投票活動,呼籲抵製香港挺佔中藝人,被點名的香港藝人有黃秋生,杜汶澤,何韻詩等。共青團稱他們是「無良藝人」,不過很多網民卻反而叫他們「良心藝人」。甚麼是「良」?甚麼是「無良」?衡量的標準到底是甚麼?
「共青團中央」21號在官方微博網發起「青年調查」投票活動,點名黃秋生(Anthony Wong),杜汶澤(Chapman To),何韻詩(Denise Ho)等香港藝人支持佔中,並要求網民投票。不過,在給出的四個選項中,網民只能選擇要用哪種方式抵制這些中共口中的「無良藝人」。選項包括對他們在大陸禁演、禁播,取消對他們微博賬號的關注等等。
法廣引用法新社的報導說,發起抵制挺佔中香港藝人的共青團中央,其網站的任務之一,就是向中國的青少年灌輸共產黨的意識形態。
原河北人民廣播電臺編輯朱欣欣:「中共給這些支持佔中的藝人貼標籤,實際上它想對這些藝人們支持佔中的行為污名化。大陸當局,自以為它就是真理的代表,它以為它還有很大的公信力,其實它沒有。在真正的有獨立思考能力的人們心中,它一點沒有公信力。」
當天在中文推特上,這些藝人反而被人稱作是「良心藝人」。名叫「八駿圖」的網友說,「中共團中央在騰訊微博發起抵制,黃秋生、杜汶澤、何韻詩等多名香港藝人行動,網友回覆很給力,全力支持良心藝人」。
類似情況也曾在1989年六四學運的時候發生。當時台灣著名歌星鄧麗君,在香港跑馬地參加30萬人的抗議集會,演唱了一曲「我的家在山的那一邊」,支持大陸學生的民主呼聲。雖然她因此在生前無緣踏上大陸,但在09年中共國務院新聞辦主辦的「中國網」,所發起的「新中國最有影響力文化人物」網絡評選中,她仍然獲得大陸網友高票,名列榜首。
而在這次香港民主運動中,官方衡量「良知」的標準,再次顯示出和民間標準的對立。那麼,到底甚麼才是中國人普遍認可的「良知」?
朱欣欣:「如果做人都不夠,怎麼樣能夠從事藝術呢?藝人們他們的聲望,不僅僅在於他們的藝術,更重要的在於他們對這個世界上的是是非非,應當有自己鮮明的立場。不能是誰的權力大就屈服於誰,或者為了演出商業利益,而輕易的違背良知去說話。這些藝人們才是真正有良知的。」
日本音樂大師坂本龍一,在一個支持佔中的臉書專頁按讚,支持佔中。法新社22號說,美國女演員米亞•法羅(Mia Farrow),和《星艦迷航記》影星喬治•武井(George Takei),也通過社交媒體,表示對佔中運動的支持。
在給香港藝人貼上「無良」標籤的同時,北京對於港府和學聯對話的報導,卻被批評缺少新聞基本「良知」。
星期三,包括《環球時報》、《京華時報》等在內,幾乎所有的報導只提到港府的要求及言論,卻很少涉及學聯的訴求。只有《人民日報》海外版在文章裡簡單提到,學生代表在對話中,強調要求人大撤回政改框架決定,以及「公民提名」等,不過文章仍然稱這些要求「非法」。
山東大學民主人士退休教授 孫文廣:「這些事情再三的說明,中共當局壟斷了媒體,控制了輿論,來封鎖消息。不讓大陸人民知道真實情況。另外動不動就抓人,剝奪人家的出境權。就說明他們心中有鬼,沒有鬼為甚麼不讓大陸人到香港去看看呢?」
大陸並沒有直播港府與學生的電視對話,在對話結束後,《人民日報》旗下的《環球時報》繼續發出嚴厲警告。
採訪/朱智善 編輯/尚燕 後製/鍾元
The Unscrupulous Artist? Communists vs. Civilians
On its official Weibo page, Chinese Communist Youth League
(CYL) called for sanctions on Hong Kong artists who support
Occupy Central such as Anthony Wong, Chapman To,
Denise Ho and others.
The Communists label them “criminals" but many Chinese
netizens honor them as “conscientious artists."
Good or no good, what is the standard?
The CYL Central Committee conducted an online poll
on Oct. 21 regarding Hong Kong pro-Occupy Central artists
such as Anthony Wong, Chapman To and Denise Ho.
The poll was called, “Which way would you choose
to resist these unscrupulous artists?”
Possible sanction methods are banning of ‘Occupy
Central’ artists from performing or broadcasting
in mainland China, deleting ‘Occupy Central’ artists’
microblog accounts, and more.
According to an RFI report, AFP indicated CYL is tasked with
indoctrinating the youths in China with Communist ideology.
Former Hebei People’s Radio Editor Zhu Xinxin:
“The CCP stigmatize these Occupy Central artists
through this labeling activity.
The regime is playing deceiving people into thinking
that the CCP represents the authority in truth.
In fact, to those who have independent ideals,
the CCP does not represent the authority."
On Chinese Twitter, netizens call these artists
“the conscience of the artists."
Netizen “Eight Horses" wrote, “The CYL proposed sanction
on Tencent microblog against Hong Kong artists
Anthony Wong, Chapman To, Denise Ho and many others.
But, the netizens fully support these artists of conscience."
Similar situations have occurred in the 1989 Tiananmen
student movement.
Famous Taiwanese singer Teresa Teng supported
the pro-democracy movement by joining the protest
in Happy Valley, Hong Kong, and performed the song
“My Home on the Other Side of the Mountain"
to the 300,000 participants.
She has never set foot in the mainland in her lifetime
because of this act.
In a 2009 online poll, “the most influential cultural figures"
by the Communist State Council Information Office,
she topped the list.
In this Hong Kong pro-democracy movement, the contrasting
difference between the regime and the people once again
showed in the standard of conscience.
What is the generally recognized conscience in China?
Zhu Xinxin: “If a person is not even qualified as a human,
how can this person engage in art?
Artists earn their reputation not just by their work,
but most importantly their stand on worldly matters.
The value is the conscience which cannot be violated
by the authority or commercial interest."
Famous Japanese musician Ryuichi Sakamoto showed his
support to Occupy Central by clicking Like on Facebook.
“Western celebrities including long-time activist Mia Farrow
and former ‘Star Trek’ star George Takei have also taken
to social media to express support for the pro-democracy
movement," reported AFP.
While Beijing labeled the artists as unscrupulous,
the Communist media were criticized as lacking basic
‘conscience’ in the report of the dialogue between
the Hong Kong government and the students.
In the Wednesday report, media including the Global Times
and the Beijing Times have all mentioned the HK
government’s requirements and statements,
but rarely the demands of the students.
Only the People’s Daily overseas press briefly mentioned
students demand to withdraw Beijing’s political reform
decision and the implementation of civil nomination
in the dialogue, but emphasized these demands as “illegal."
Sun Wenguang, former Shandong University Professor:
“These things have repeatedly showed that the Communist
authorities block true information by monopolizing
and controlling the media.
They also detain people and keep mainlanders from going
abroad.
This shows the ulterior motives— forbidding people
from going to Hong Kong to find out the truth."
The live broadcast of the dialogue was not made viewable
to mainlanders.
The regime’s Global Times only continues to issue stern
warnings after the dialogue.
Then look at today’s activist events across the continent
Chemical Plant Leaks Poison
Victims’ Parents Seek Explanation
Thousands of parents gathered at the front door of Sichuan Jinsu
elementary school to protest at local government doing nothing
about a poison leak from the chemical plant close to the school.
Parents were suppressed by police, resulting in many beaten, a
dozen arrested.
It’s said the poison gas leak occurred in a chemical plant in
Jinsu County on Sept. 11th.
It has put more than 20 elementary school students in a coma
and one dead.
No Compensation For Many Years’ Land Expropriation
People Arrested Because of Appeal
The villagers in Baoying village of Jiangsu Province haven’t
obtained compensation for land expropriation for many years.
October 23, the villagers appealed at the expropriated land to
stop developers’ construction but were cracked-down on
by hundreds of police, and urban management, resulting in
several arrests.
Inner Mongolia Falun Gong Practitioners Face Illegal Trial
October 24, minghui website, headquartered in US, reported
that Falun Gong practitioners Wang Ying and Tian Xin
from Tongliao City Inner Mongolia, will be illegally put on trial
on October 27.
It’s said that Wang Ying was kidnapped this July.
To resist the persecution, she has been on hunger strike for 80
days.
Tianxin was kidnapped in August, leaving only a teenage son
at home.
Writer Tie Liu and Nanny Arrested
October 23, Mainland lawyer Liu Xiaoyuan posted on Weibo
that Tie Liu’s wife has received arrest notice for Tie Liu on a
charge of illegal business and trouble from the Beijing Public
Security Bureau.
Nanny was arrested at the same time on charge of illegal business.
September 14, 81 year old Tie Liu was taken away from home
by the police.
Liu Xiaoyuan said the so-called trouble is because of Tie Liu’s
article against the Politburo Standing Committee’s Liu Yunshan;
the so-called illegal business means that he published a
complimentary publication without making money.
Interview/Zhu Zhishan Edit/ShangYan Post-Production/ZhongYuan