【禁聞】王岐山又語出驚人:「寧願官員不作為」

Facebook

【新唐人2014年09月06日訊】不久前,才以「慢慢懂」引爆媒體熱炒的中共紀委書記王岐山,又發出驚人之語。在大陸政協常委會上,他不僅脫稿演講,而且在回答政協委員的提問時說,寧願官員不作為,也不可亂作為。各級中共官員們吃著公糧,為甚麼高層卻寧願他們不作為?這又反應出在目前的反腐中,中共官場的甚麼狀況?請看各方人士的解讀。

在中共政協常委25號的會議上,有政協常委提問:現在很多公務員都不敢做事,主要怕做錯事,怎麼辦?王岐山回覆說:的確有一些消極、不作為的情況出現了,但是「寧願(官員)不作為,也不可亂作為。」他強調,「亂作為」是絕不能容忍的。

此前,王岐山面對拿下週永康後是否還抓更大「老虎」的提問,回答說「以後你就慢慢懂」,已經引發國際中文媒體的大量分析評論。

而中紀委到7月底,已經查處了違規案件5萬1600起,處理的黨員、官員有6萬7679人,超過去年全年的總數。開通一年整的中紀委監察部網站,實名註冊的中國公民就已超過1萬5千人,留言4萬多條,平均每天收到貪腐舉報超過800件。但訪民們說這還只是冰山一角。

時事評論員傑森博士:「底下官員問的這個話,事實上是給王岐山提醒,『你要是這樣做我們就做不了了』。那麼王岐山的回答,是一種很不成邏輯的無奈之言。但是這是官場現實。如果官員根本就拿著國家的收入不幹活、唯恐他幹錯事,最好的辦法就是不要任何官員。」

大陸所謂的「反腐風暴」,從十八大以來,沒有停歇的跡象,反而級別愈打愈高。近日山西從省委書記到省委常委,多位省部級高官落馬。各地各級官員大多人人自危提心吊膽。

但民間有另外一種擔心的聲音,就是現在官員們雖然一時被嚇住,但「賊心」不死,等以後環境寬鬆了,很可能會變本加厲,彌補這段時間的所謂「損失」。

原山東大學教授孫文廣:「這個反腐到現在沒有從制度面上來進行一些改革,要深入下去就很難了,抓幾個貪官是很難搞得徹底。它有可能在一時之間起到一些震攝的作用。要有民主制度,官員要選舉,官員財產要公示,這些制度要確立下來,在很大程度上杜絕貪腐。」

傑森:「所有的歷史上沒有從上往下能管住所有官員不貪污。畢竟上面是很少的眼睛,底下的官員是眾多的,所以說沒有一個正常的讓老百姓監督的機制,透明的媒體運作方式,司法也不獨立,這是不可能根本解決整個中國官場腐敗的問題。」

大陸民間多年前就流傳著「鄧小平的官員百萬富翁,江澤民的官員腐敗成風」的民謠,暗指中共前黨魁江澤民推動了中共官員的整體腐敗。另有學者指出,江澤民打壓一億信仰「真善忍」的中國主流民眾,也加速了中國社會的道德墮落。

傑森贊同這一觀點,他舉例說:江澤民是在「六四」後上臺,「六四」時抗議的學生喊出的口號是「反官倒、反腐敗」,這就說明當時老百姓不接受「官倒」和「腐敗」。但是在江澤民掌權的十年後,全國上下觀念改變成了「你如果當官卻不腐敗你就太傻了」。

傑森:「整個全民道德標準扭曲了,這是他主要的一個作用。江澤民他一手提拔上來的人,其實都是腐敗的標竿。不管是周永康,還是曾慶紅。腐敗是他控制整個中國官場一個最基本的方式。」

到截稿時為止,到海外《大紀元》網站,宣佈退出中共黨、團、隊的人數已經超過1億7千6百21萬人次。大量「三退」民眾留言表示,大陸官場的嚴重貪腐,是他們看清中共、徹底失望的直接原因之一。

採訪編輯/唐音 後製/蕭宇

Wang Qishan Remarks, “Non-Performing Officials"

Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) Secretary

Wang Qishan once again gave a surprising remark:

Rather the officials not performing than behaving badly.

This was heard in a Q&A session following an impromptu

speech at the CPPCC (Chinese People’s Political

Consultative Conference) meeting.

What makes the Communist regime prefer harboring

non-performing officials on taxes?

What does it say about the anti-graft campaign in China?

The followings are interpretation of all parties.

In the CPPCC meeting on the 25th August, questions of many

civil servants fears of wrong doing and having nothing done

about it were brought up.

Wang Qishan replied: Indeed, passive and inactive situations

arises, but rather no action than bad behavior.

He stressed bad behavior is absolutely intolerable.

Previously, his comment, “you’ll slowly understand" was

widely heard on international Chinese media when

Wang Qishan answered the question of whether there is

a bigger tiger beyond Zhou Yongkang.

By the end of July, CCDI has processed 51,600 violation cases

and 67,679 officials.

That’s more than the total of last year.

Since the opening of the CCDI public Website more than a year

ago, 15,000 Chinese have registered on the site with real names,

and left more than 40,000 messages.

That is more than 800 reports a day.

Petitioners commented that this is just the tip of the iceberg.

Commentator Dr. Jie Sen: This question was in fact to remind

Wang Qishan, we can’t do anything with what you are doing.

Wang Qishan’s answer was illogical but lack of better choice.

It is the reality in the Communist regime.

If the officials were paid to do nothing,

the best choice would be no officials.

The so-called anti-graft has no sign of stopping since

the 18th National Congress.

The level involved is getting higher.

In Shanxi, many provincial and ministerial

level officials were sacked.

Officials at all levels are nervous.

What worries the people now is that officials might get

intimidated now, but once the situation was relaxed,

they will strike back to make up the “loss" during this time.

Former Shandong University professor Sun Wenguang:

As long as the anti-corruption does not change the system,

it is difficult to go deep.

Tackling a few corrupt officials will not have a thorough

effect other than a temporary shock.

Only with democracy, election, and property declaration,

will the system prevent corruption.

Jie Sen: Throughout history, top down

can never block corruption.

There are fewer eyes to monitor the many officials.

Without an oversight mechanism by the people, the transparent

media, and an independent judiciary, there is no way

to fundamentally solve corruption in the regime.

A popular ballad was heard years ago, “Deng Xiaoping’s

officials were millionairs, Jiang Zemin’s officials were

rampantly corrupt," alluding that Jiang Zemin promoted the

entire corrupt CCP officials.

There are scholars pointing out that Jiang Zemin’s suppression

of 100 million faithful Falun Gong practitioners holding

“Truthfulness, Compassion, Tolerance’ has also accelerated

the moral degeneration of Chinese society.

Jie Sen agrees with this view. He explains, Jiang Zemin took

office after the 1989 June 4 massacre.

The 1989 student movement was for “anti-profiteering,

anti-corruption," which indicates people

rejected “profiteering" and “corruption."

But, after a decade of ruling by Jiang Zemin,

the concept has changed.

It became, “Being an official,

you are too stupid not to be corrupt."

Jie Sen: His main function has been to distort the entire

ethical standards in China.

Jiang Zemin’s hand-picked people have all served as the

corrupt benchmark, such as Zhou Yongkang and Zeng Qinghong.

Corruption is his most basic rule to control

the Chinese officialdom.

To date, more than 176.21 million Chinese have denounced

the Chinese Communist Party (CCP) and its associated

organizations through the Epoch Times website.

A large number of them expressed their reasons to quit the CCP

on the website.

The serious corruption in mainland officialdom is one of the

direct causes for them to see through the CCP

and completely lose hope in the CCP.

Interview & Edit/TangYin Post-Production/XiaoYu

相關文章