【新唐人2014年04月18日訊】中國樓市出現降價、開發商積欠大量債務、老闆跑路、業主要求退房等事件頻發。美國商業雜誌《福布斯》4月13報導,中國商業和住宅房地產領域表現糟糕,特別是在杭州,這個城市已經成為「市場窘迫的像徵」。
華裔作家章家敦在《福布斯》評論說,世界上最大的零售商「沃爾瑪」,4月23號將關閉在杭州的朝輝店,這是「沃爾瑪」削減不盈利分店計劃的一部分。由於過度建設,截至去年末,杭州的A級辦公大樓平均出租率只有30%。杭州的住宅領域入住率疲軟,價格在下跌。
2月份,杭州部分樓盤大幅折扣,每平米降數千元,3月份再現樓盤降價,最高降幅達每平方米2700元。
杭州房地產經紀人豆先生:「房價確實在跌,就是周邊的樓房,還有一手的樓房它是在跌的,出盤的有九千多的,杭州還有一個房產稅可能要出臺,現在來說買的多一點。辦公樓出租是兩成左右吧。」
中共統計局的數據顯示,全中國新屋價格仍然在上升,但是上升的速度連續三個月下滑。一季度二級房市同比降50%。
北京房地產經紀人高先生:「郊區那種新建樓盤,下降有一點點幅度,買房的人就觀望的比較多一些,現在賣的比較多,人的心理就是買漲不買跌,二手房買賣市場不是很好。」
今年年初開始,大陸的樓盤降價,引起老業主圍堵售樓部要求退房,維權的群體事件頻頻發生。上個月,開發商「浙江興潤房地産」欠債35億元。最近湖北宜昌和江蘇無錫都傳出,樓盤開發商老闆跑路的消息。中國房地産信託銷售,在今年第一季度環比,暴跌49.1%。很多人預期會有更多的開發商關門。
廣東深圳房地產經紀人黃女士:「新樓房、各別的樓房,開發商就是有調降,可能就是開發商急需要錢,就把價位調了一下,上個月的話,開發商給我們五個點佣金的,現在就調下來了,我們去賣那裏的房子的話,開發商就給我們兩個點的佣金了,房價你要看政策,或者是忽然銀行收縮,是不貸款,利率在往上面調,可能就會有影響。」
大陸二、三線城市降價風潮,一線城市也被波及。今年一季度,上海樓市也出現下降,三月下旬,有開發商調低價格以求跑量。房屋仲介業者表示,一季度的樓市交易極度蕭條,能保本的門店很少,雖然價格下調了,但幾乎沒人上門看房。
上海房地產經紀人李先生:「房價是有點鬆動,二手房價錢可以商量了,不像在13年的時候,房東說甚麼價錢就是甚麼價錢,不能談的呀,每年去掉通貨膨脹,如果房價不漲,它實際上已經是在跌了,三線或者四線城市,房價肯定是要往下跌。」
中國房地産經紀人吳先生認為,房地產行情要看政府的政策,目前中國房價實在是太高了,政府打壓樓市,銀行也收緊貸款,投資者都比較謹慎,今年應該是由剛需(Rigid Demand)來主導這個市場。
廣東佛山市房地産經紀人吳先生:「樓價基本上都是要跌下來,之所以會形成泡沫的話,就是說炒樓的多,還有借貸的人多,價格根本就是偏離市場價,這樣才會產生泡沫。稅費每一年都在漲,其實錢都是政府給賺去,政府根本就是無本生意,現在中國經濟都是靠房地產來支撐,如果房地產一垮的話,這個經濟也會垮的。」
「中原地產代理公司」的統計數據顯示,今年3月,十家標桿房企在全國40個主要城市的購地金額,僅為62億9300萬元,是最近19個月新低。
中國社科院副院長李揚最近表示,已經極度依賴房地產的中國經濟,能否承擔房價下跌的風險,令人擔心。一旦房地產預期逆轉,房價整體下降,無論是中國宏觀經濟,還是所有老百姓,都可能成為房價下降的陪葬品。
採訪編輯/熊斌 後製/鍾元
Forbes: Hangzhou A Symbol of China’s Real Estate Market Distress
China’s housing market is currently facing a crisis.
The property market has seen prices being
cut, with huge debts owed by developers,
and landlords requesting return of housing.
Forbes magazine reported on April 13
that Chinese commercial and residential
real estate is facing poor performance.
This can especially be seen in Hangzhou,
which has become a symbol of market distress.
Chinese writer Gordon Chang commented that
the world’s largest retailer Walmart will close
it’s Zhaohui store in Hangzhou on April 23.
This is part of Walmart’s plan to cut unprofitable stores.
At the end of last year, due to excessive
construction, the average occupancy rate for A
class office buildings in Hangzhou was only 30%.
Residential prices fell because of weak occupancy rates.
In February, some real estate had large discounts,
dropping a few thousand yuan per square meter.
Values reduced again in March this year, with
decreases of 2,700 yuan per square meter seen.
Mr. Dou, Hangzhou Realtor: “Prices are falling, based on
price cutting of surrounding buildings and new buildings.
Now there are more buyers than sellers,
before another property tax is introduced.
The office building rentals is round two percent.”
Data from the Chinese Communist Party (CCP) statistics
Bureau shows that China’s new house prices are still rising.
However, the increase rate declined
for three consecutive months.
The second quarter housing market
is down 50% from the first quarter.
Mr. Gao, Beijing Realtor: “New
sub-urban real estate has fallen a little.
This is because more buyers are watching,
which made more sellers than buyers.
The second-hand housing market is not very good, because
people want to buy inflating houses, not depreciating housing.”
At the beginning of this year, a cut in mainland
real estate prices had resulted in the old
owners’ requiring the houses to be returned.
Last month, the developer Zhe Jiang Xingrun
Real Estate owed 3.5 billion yuan in debts.
It was alleged that the real estate
boss ran away to Yichang and Wuxi.
Many people expect more developers will close, since
real estate entrust sales plunged 49.1% in the first quarter.
Ms Wong, Shenzhen, Guangdong Realtor:
“The developers have lowered the prices for new
buildings, and other buildings in need of money.
The developers have given us five-point commission,
and within last month, this was tuned down to two points.
Real state prices might be influenced by policy; the sudden
contraction of the bank and the increasing interest rates.”
The price cuts in two-tier and three-tier
cities also influenced by first-tier cities.
In the first quarter of this year,
Shanghai property market also declined.
In late March, developers lowered
prices, in order to try to sell more.
Real estate agents said that property transactions in the first
quarter are extremely depressing, and hard to break even.
Although prices are lower, there was almost nobody coming.
Mr Li, Shanghai real estate agent: “The second hand housing
prices can be discussed with a little loose house price.
This is not like 13 years ago, where
the landlord offered the fixed price.
Last year, housing prices were actually
falling without inflation if it is not increasing.
The price should fall in three-wire or four-tier cities.”
Mr. Wu, Chinese real estate agent believes that
the real estate market depends on government
policy, as the current housing prices is too high.
The government suppresses the property market; banks
have tightened their lending and investors are more cautious.
This year the demand should lead this market.
Mr Wu, Foshan City Realtor: “Basically the prices are falling.
More speculation and more people borrowing money make
the prices deviate from market prices, and to produce bubbles.
Every year’s increasing tax is earned by the government,
and the government simply do business without capital.
China’s economy is now supported by real estate, so if the
real estate collapses, then the economy will collapse also."
Statistical data from the Property Agency Company
showed that in March of this year, ten of the highest
ranked real estate companies purchasing amount in
40 major national cities is only 6.2 billion 93 million yuan.
This was the lowest in 19 months.
Chinese Academy of Social Sciences Li Yang doubts
whether the China’s economy can bear the risk of house
price cuts, since it has been heavily depended on it.
Once the overall house prices declined, China’s macroeconomy
and all Chinese people, are likely to be buried with falling prices.
Interview & Edit/Xuong Bin Post-Production/Zhong Yuan