【新唐人2014年04月01日讯】昆明砍人血案遇难者家属不满赔偿
美国《华尔街日报》报导,云南昆明砍人血案发生后的几个星期内,所有29名遇难者的家属,都接受了当地政府提供的30万元人民币的赔偿金。但是,家属认为赔偿金少于其他致命事件的赔偿金额。
而且,当地政府在与家属签订协议的过程中,所使用的手段,也令家属不满。一名河南遇难者家属表示,每次与当地官员的谈话对他都是一次伤害。另一位家在哈尔滨的遇难者家属说,云南的官员们表示,如果他们接受赔偿,就答应满足一系列要求,包括一处墓地、补贴性公共住房以及社保等等。但是他们在接受赔偿并返回哈尔滨之后,发现当地官员并不愿意
马航乘客家属赴吉隆坡讨说法
同样是失去亲人的约30位马航失联飞机中国乘客家属,则于3月30号前往吉隆坡,向马来西亚政府讨说法。他们打出“要证据,要真相,要尊严”,和“交出刽子手,坦白真相,还我亲人”的标语,指责马来西亚政府隐瞒信息,要求大马政府道歉。
英国广播公司《BBC》中文网刊登分析文章质疑说,同样的灾难如果发生在中国,家属能提出同样的要求吗?如果向中共政府打出这样的标语,又会有怎样的后果?
黑龙江建三江黑监狱事件,连续一个多星期,持续引发外界关注,在建三江警方不断暴力抓捕声援者后,各地律师和公民依然不断前往当地。
3月31号,由49位律师、公民、学者共同联署发起的《致公安部的公开信》,在网上发表。
公开信批评建三江公安对四律师采取拘押行为,谴责建三江警方对声援人士采取的暴力手段,是野蛮践踏法律,更是对法治极大的丑化。
公开信要求公安部立即制止建三江农垦区警方的非法行径,保障律师的会见权利,派员彻查建三江黑监狱内幕,并严惩私设黑监狱、刑讯律师的领导人员和直接责任人员。
编辑/周玉林
Bereaved Families in Kunming Knife Rampage Unhappy
With the Compensation.
In the weeks since the March 1 knife rampage, the families of
all 29 people killed have accepted the 300,000 yuan ($48,000)
compensation payment from the local government.
But the families believe the compensation is lower
than for other fatal incidents.
The families are also unhappy with how the local government
behaved during the process of signing the agreements.
One Henan family member said each conversation with local
officials wounded him all over again.
Another family member living in Harbin said if they accepted
the payment, Yunnan officials agreed to help with a series of
requests—a cemetery plot, subsidized public housing, social
security payments and other apparent benefits.
Once back in Harbin after accepting the money, the family
found local officials unwilling to fully honour the agreement.
Now, nobody will respond to them.
Malaysia Airlines Lost Passengers’ Families
Demanded Answers in Kuala Lumpur
The 30 bereaved families went to Kuala Lumpur to seek an
explanation from the Malaysian government.
They held up banners with: “We want evidence, truth, dignity"
and “Hand us the murderer. Give us our relatives" blaming
the Malaysian government for hiding the information and
demanding an apology.
The BBC Chinese website published an article which analyzed
whether the passengers’ families can make the same request if
this disaster happened in China?
What would the consequences be if they play the same slogans
to the Chinese government?
Jiansanjiang Authorities’ Violation of the Law is Challenged
by 49 Supporting Citizens
The Heilongjiang Jiansanjiang black jail event has continued
to attract attention for more than one week.
The lawyers and citizens continue to go to Jiansanjiang after
the Jiansanjiang police violently arrested people.
On March 31, 49 people including lawyers, citizens and
scholars jointly published an open letter: To the Ministry
of Public Security.
The open letter criticized the Jiansanjiang government’s
detention of the four lawyers.
The violent suppression of the supporters is trampling on
the law and vilifying it.
The open letter asked the Ministry of Public Security to stop
the illegal action from Jiansanjiang Reclamation District and
protect the legal right of lawyers meetings.
The open letter also requested an investigation into the black
jails and punishment for the leadership and those responsible.
Edit/Zhou Yulin