【新唐人2013年09月27日訊】9月25號,誤殺城管的大陸瀋陽小販夏俊峰被執行死刑。儘管大量網友和律師向當局疾呼「刀下留人」,相持了四年之久也沒有挽回夏俊峰的生命。夏俊峰的妻子張晶在接受本臺記者採訪時透露,夏俊峰到死都沒有認罪,拒絕在死亡書上簽字,並對妻子說,只要家裏有一個人活著,都要上訴,自己死了也不服。
25號早上8點多,在被執行死刑前,夏俊峰與妻子張晶等六名家屬得以最後會見。快到永別時,張晶將手伸過鐵欄杆撫摸丈夫的臉,又把丈夫的手拉過來摸自己的臉。
下午,張晶接到瀋陽中院電話,聲稱夏俊峰已經被執行死刑並火化,讓她26號上午九點到殯儀館領取骨灰。
夏俊峰的妻子張晶:「我現在一直我都特別的亂,以前他還在,我就覺得還奔著希望,還有希望,然後這個法律還會完善。現在我一下子就絕望了,因為一下子就把我打垮了,我對這個制度有點絕望了,原來我覺得那麼多律師在努力這麼多博友在努力,國家會慢慢好的,還特別有信心,現在我都不敢說了,我不知道以後會是甚麼樣的。」
兒子夏健強也已經知道了父親已經離開自己和母親了。
張晶:「因為孩子看到他們這些警方的人來到我們家,看到奶奶在哭,在給他們磕頭,孩子嚇壞了,上學的路上,她小姨送他一直在哭。」
一直關注夏俊峰案子的北京維權人士胡佳披露,在庭審的時候,當局不讓證人出庭。夏俊峰在臨死之前,跟家人會面的時候,首次告訴家人自己被刑訊逼供。
胡佳:「那些警察弄好了口供,讓他來簽字的,如果不簽字就打,這不是刑訊逼供是甚麼,這不是錯案是甚麼呀,從中央這邊要震懾維穩,從地方上要免除責任,如果不殺夏俊峰,有很多在這個案件中的責任人,他們都夜不能寐。」
回頭看看夏俊峰在誤殺城管前幾年的人生。單位倒閉,被迫下崗後,為了維持生活,個子矮小的夏俊峰和妻子做過各種體力活,勉強養家餬口。從小就有繪畫天賦的夏健強,因為家裏貧困,沒錢去北京參加繪畫比賽。一直到2008年,為了兒子想多掙點錢,他們夫妻決定去賣炸串。
從此以後,夫妻倆起早貪黑幹活。雖然辛苦,但是,兒子去北京比賽的錢快要籌夠了。
然而,2009年5月16號,改變了這一家三口的命運。這一天,在瀋陽市沉河區擺攤的夏俊峰夫妻,與市城管局沉河分局的城管人員發生衝突。在衝突中,2名城管隊員死亡,1人重傷。
同年11月,瀋陽市中級法院一審判決夏俊峰故意殺人罪,處以死刑。2011年5月9號,遼寧省高級法院終審維持一審原判。
夏俊峰案在大陸引發巨大反響,他到底是「故意殺人」還是「正當防衛」,律師界和公眾輿論掀起巨大的質疑浪潮。
北京維權人士胡佳:「夏俊峰那樣一個人,你去奪他的財產的時候,他都沒有那樣去用暴力反抗,你把他帶到辦公室裡,他突然反抗了,那是一個中國最底層的普通老百姓,他怎麼才能會有這些行為。」
夏俊峰被二審判處死刑的消息,再度引發了輿論對司法不公的強烈譴責,而《夏健強的畫》也被網友在網路上熱傳。
今年7月,《夏健強的畫》被吉林美術出版社出版。母親張晶在給兒子的畫寫序時說,「我希望這本畫冊能成為孩子的避風港,保護他正常成長,多看到生活中積極、美好的一面。」
網友表示,看到畫很難過,每次都想流淚,都會覺得心痛。
如今,夏俊峰的生命就這樣結束了,但是,夏俊峰案給人帶來的反思,讓更多人清醒了。
大陸律師滕彪在推特上說,「司法殺人,再添血債。殺害夏俊峰的劊子手,請讀讀紐倫堡審判。」他向《德國之聲》表示,中共相信死刑能威懾民眾,專制政權需要死刑陪伴。
採訪編輯/常春 後製/李勇
Executed Xia Junfeng Never Surrendered.
On September 25, Xia Junfeng, a street vendor
from Shenyang was executed for manslaughter.
Although many netizens and lawyers urged to review the
case, four years passed, and they could save Xia’s life.
Zhang Jing, Xia’s wife spoke with NTD.
Xia never accepted his sentence, and
refused to sign the death certificate.
He told his wife that as long as one of his
family members are still alive, they must appeal.
He never agreed to the sentence.
At eight o’clock on the morning of September 25,
Xia met with his wife, Zhang Jing and six relatives.
Before Xia left for the execution, Zhang touched Xia’s
face through a fence, and placed Xia’s hands on her face.
That afternoon, Zhang received a phone
call from Shenyang Intermediate Court.
The court told Zhang that Xia
had been executed and cremated.
They asked Zhang to fetch the ash from the
crematorium at nine o’clock the next day.
Zhang Jing:"I still can’t calm down. When he was still
alive, I was full of hope, hoping the law will get better.
Now I am suddenly desperate and in
collapse. I find no hope in the system.
I thought there were so many netizens and lawyers trying
to help Xia, so maybe the country will gradually be better.
I had a little confidence, but now I won’t say
so. I don’t know what the future will hold."
Xia’s son, Xia Jianqiang knew his dad
had left him and his mother forever.
Zhang Jing:"My child saw the police coming to my
home. His nanny was crying and knelt down at the police.
The little child was frightened to death. On
the way to school, he was crying all the way."
Beijing activist Hu Jia was always concerned with Xia’s case.
Hu said that during Xia’s trial, the court did
not allow witnesses to be present in court.
Before Xia was executed, Xia told his family
members that a confession was taken under torture.
Hu Jia:"The police prepared a
confession and forced him to sign.
If he didn’t sign, he would be beaten. Isn’t this
a forced confession? Isn’t it a misjudgment?
The central regime needs to maintain 'stability',
and the local regime needs to shift responsibility.
If they don’t kill Xia Junfeng, many
responsible people in this case cannot sleep."
Looking back on Xia’s life, he lost his job after
the company he worked for became bankrupt.
In order to survive, Xia and
his wife did manual labor jobs.
Xia’s son has talented in painting,
They couldn’t afford for him to go to Beijing
to participate in a painting competition.
In 2008, Xia and his wife decided to sell grilled
meat skewers to raise money for their son.
Since then, they worked hard day and night.
Although it was difficult, they had saved almost
enough money for their son to go to Beijing.
However, on May 16, 2009, they clashed with
Shenhe District urban management officers.
Two officers were stabbed to
death, with one heavily injured.
In November 2013, Shenyang Intermediate court
convicted Xia for murder, and sentenced him to death.
On May 9, 2011, Liaoning Supreme Court
rejected an appeal, and upheld the original verdict.
Xia’s case sparked outcry in Mainland China.
Legal experts and the public widely questioned,
whether Xia’s case was manslaughter or self-defense.
Hu Jia:"Take that case of Xi Junfeng. When his
money was seized, he never used violence to resist.
When he was taken to a city
officers office, he suddenly resisted.
Being a low citizen in China, how could he react like that?"
Xia Junfeng was sentenced to death in a second trial,
provoking public condemnation for the unjust verdict.
“Xia Jianqiang’s paintings"
(Xia’s son) was widely reposted online.
In July 2013, an album of “Xia Jianqiang’s paintings"
was published by Jinlin Fine Arts Publishing House.
Zhang Jing wrote a preface for the album:
“I hope the album becomes my child’s haven.
To protect him to grow up properly, and
see more a positive and bright side in life."
Netizens said that they are sad to see the
paintings. They wanted to cry, and felt pain.
Xia’s life ended like this, but Xia’s case made
people think, and more people have awakened.
Lawyer Teng Biao tweeted:"The law murders
people, and the blood-debt continues to build.
Executioners please continue to read the Nuremberg trials."
Teng told Deutsche Welle that the CCP
believes the death penalty can deter people.
This dictatorship needs execution as it’s companion.