中國網絡觀察:慕容雪村與莎士比亞(視頻)

Facebook

【新唐人2013年05月30日訊】(美国之音齊之豐報導)華盛頓 — 中國有句流傳至今的古語“求仁得仁。”

對中國著名網絡作家、微博大V慕容雪村來說,他已經求仁得仁,親眼看著自己的願望得以實現,他也一時間成為世界媒體廣泛報導的世界名人,成為許多中國網民希望依附他大名鼎鼎的網絡靈魂轟轟烈烈降生網絡世界的人。

*慕容雪村,求仁得仁*

“求仁得仁”的說法來自記錄中國古代哲學家、政治家、教育家孔子言行的《論語》:“求仁而得仁,又何怨?”(追求仁德便得到了仁德,還有甚麼好抱怨的呢?)

早些時候,面對中國執政黨共產黨當局對網民言論的大力砍殺,慕容雪村多次表示,作為一個擁有八百多萬粉絲的微博大V,自己有不容推辭的社會責任,他必須要對當局肆意剝奪、踐踏中國人的公民權利、尤其是踐踏公民表達自由權利大聲說不。他表示,他不怕為此被中共當局負責輿論控制的刀斧手砍殺,封殺。

於是,慕容雪村果然求仁得仁,得到了中共當局的成全。

5月11日,慕容雪村的新浪微博被當局以“散播謠言”的罪名封鎖,不久被註銷。他的騰訊、網易、獀狐的全部中國互聯網微博帳戶也同時被註銷。當局沒有提出任何解釋或說明。

然而,一天之後,慕容雪村的新浪微博又神秘地得到恢復。就在他的好友、同事和上百萬粉絲高興得奔走相告、就在一些中國問題觀察家猜測或許是中共當局察覺砍殺慕容雪村的野蠻做法招致中國網民和世界媒體注意、從而給中共當局造成得不償失的損失之際,慕容雪村的新浪微博再被神秘地註銷,再遭暗中的砍殺。

慕容雪村強烈抗議的就是中國當局肆意踐踏公民權利、踐踏公民表達自由權利,結果他本人變成了當局肆意踐踏公民權利、踐踏公民表達自由權利的犧牲品。慕容雪村由此成為中國歷史上完美的“求仁得仁”的典範和像征,也成為中國政治和司法制度的肆意和不透明的像征。

*殺身成仁,前仆後繼*

在被砍殺、封殺之前,慕容雪村早就做好了在網絡虛擬世界殺身成仁的思想準備。就在被殺之前的幾天,他發表微博,表示了他不要跟邪惡妥協的態度:

“經營幾年的微博,一秒鐘就能刪除殆盡,然後你轉世重來,從每一個字開始寫起。用一生建起的房子,瞬間就可以推倒剷平,然後你從瓦礫中站起,重新收拾每一塊磚、每一片瓦。這就是我的中國夢:對邪惡不抱幻想,而且明白它將更加邪惡,但不沮喪,也不絕望,堅韌生長,從零做起,從負數做起,從廢墟中做起。”

被封殺之後,數不勝數的中國網民拾起慕容雪村的名字,繼續傳揚慕容雪村的語言,慕容雪村的思想:

@慕容雪村救援號:“你可以刪除我的言論,註銷我的名字,卻不能奪走我手中的這支筆,在接下來的幾十年,這支筆將長久地與你對抗,你不可能永遠的棲身黑暗,黑暗也不可能永遠的庇護你,總有一日你將暴露在陽光下,到那時,我會讓全世界都知道你的名字!”——慕容雪村

按照現代物理學的觀念來看,所謂的永生或靈魂不滅,無非就是信息的永久保存,信息不滅。從這個意義上說,慕容雪村已經獲得永生。

*慕容雪村,莎士比亞*

在一黨獨裁政治籠罩一切的中國,慕容雪村身不由己地成為一個政治抗議者,成為一個抗議者的像征。

然而,先前律師的慕容雪村當初決定放棄律師執業、走上很可能是生計艱辛的作家之路,顯然是為了追求某種文學的永恆。

究竟甚麼是永恆的文學,或文學的永恆?

英國十八世紀的學者、作家、詞典編纂家薩繆爾•約翰生博士(Dr. Samuel Johnson)在解釋莎士比亞文學永恆性的時候提出了一個很好的說明。

約翰生博士說,莎士比亞的作品在發表的當時之所以能夠吸引讀者,大有可能跟他的作品所提及的人與事有關﹔而讀者和觀眾之所以要看他的作品,是因為對他所提及的人與事有強烈的興趣。

於是,在約翰生博士看來,莎士比亞作品在他活著的時候紅證明不了甚麼。真正能證明莎士比亞作品有永恆的魅力、永恆的文學價值的是,在他去世之後幾十年,幾百年,他同時代的人所感興趣的人與事已經成為過眼煙雲,他的作品不再能依託他們(它們)吸引讀者或觀眾,但依然有眾多的讀者喜歡讀他的作品。他的作品沒有隨著時間的推移而讓人失去興趣,因為他的作品描寫了、捕捉到了具有普遍性的人性。

採用約翰生博士的文學鑑賞標準,聯繫莎士比亞來鑑賞慕容雪村,可以得出甚麼樣的結論?是否可以採用約翰生博士的鑑賞眼光來鑑賞當今中國網民的文學生產?換句話說,中國網民的言論是否具有超越時間、事件的永恆性、文學性?

另外,“中國網絡觀察”專欄是否具有超時間、時事的超越性、文學性、永恆性?

閱讀下面一篇先前沒有正式發表的舊文,讀者對上述的問題可以得出自己的結論。

(註:對先前有機會讀過下文的讀者來說,這也是一個很好的科學試驗、文學試驗的機會,是鑑賞文學、加深對中國理解的好機會───半年前的中國網絡情況描述,今天讀來是否還有趣?是否依然新鮮?依然成立?慕容雪村和下文所引的中國網民的話,今天讀來是否依然有趣?)

========================

**中國網絡觀察:緊張的黃段子**

(2012年11月5日)

華盛頓 ─ 在文藝還沒有成為文人騷客自拉自唱、在小圈子裡自我欣賞的玩物之前,正宗的文藝的社會功用和評價標準非常簡單:社會大眾喜聞樂見的就是好,社會大眾不喜聞樂見的就不好,或不夠好。

與此同時,古往今來、古今中外的社會大眾最喜聞樂見的就是涉及色情的黃段子。從兩千多年前古希臘的阿里斯託芬的喜劇,到四百年前文藝復興時期英國的莎士比亞的戲劇,到近千年來中國民間的說唱文學乃至中國文人作品的《笑林廣記》,黃段子都是文藝的重要組成部分。

*黃段子的比較文學*

莎士比亞被認為是全世界古往今來最傑出的文藝家。他在悲劇、戲劇、歷史劇、抒情詩、敘事詩等等各個領域都是超一流寫手,寫出了至今依然令讀者嘆為觀止的超一流佳作。

作為毫無爭議的文藝家,莎士比亞的戲劇之所以能雅俗共賞,十分賣座,一個非常重要的原因也是他特別擅長投眾人所好,是一個超級媚俗大師,是黃段子的超一流寫手。

假如說在文學、文藝研究界,莎士比亞研究是一門龐大的行業,那麼,莎士比亞黃段子研究則是這一行業當中一個頗有人氣的專業,多年來有專業研究者研究,有研究專著和論文不斷出版。

莎士比亞的黃段子到底有多黃?且看一例,摘自莎士比亞著名喜劇《皆大歡喜》:

奧蘭多   那麼愛我吧,羅瑟琳!

羅瑟琳   好,我會,禮拜五、禮拜六,還有所有的日子。

奧蘭多   你肯要我?

羅瑟琳   要,你這樣的還可以再要二十個。

奧蘭多   你說甚麼?

羅瑟琳   莫非你那話兒不夠好嘛?

奧蘭多   我希望是夠好。

羅瑟琳   那不就得啦,好東西有嫌多的嘛。(《皆大歡喜》,第四場,第一幕﹔齊之豐譯)

無獨有偶,中國刻本最早見於宋、元、明代、最後由清代的“遊戲主人”在18世紀下半葉匯總其成、刻印出版的《笑林廣記》,也有許多異曲同工的黃段子,其中包括如下一段:

“或問和尚曰:‘汝輩出家人,修煉參禪,夜間獨宿,此物還硬否?’和尚曰:‘幸喜一月止硬三次。’曰:‘若如此大好。’和尚曰:‘只是一件不妙,一硬就是十日。’”

*活著的文藝傳統*

說到這裡,需要順便說明一句,比較文學當中有一個跟物理學當中的牛頓定律差不多一樣堅實的定律,這就是古往今來、古今中外的喜劇和笑話總是黃段子充斥﹔除掉了黃段子,文藝也就不成其文藝了。

傳統(文學的、宗教的,社會的,歷史的傳統)不是殭死的東西,而是活物,這已經是被人們都說濫了的說法。但這種說法所反映的真實性和實在性顯然不容置疑。

說傳統是活物,不是殭死的東西,大致有兩層意思:1)凡是傳統,就必定是一代又一代流傳不絕的東西﹔2)傳統總是能在當代人當中催生出新的東西來,跟當代人發生關係,從而得以繼續發揚光大。

文學、文藝的傳統也是一樣。於是,中國當代作家和網絡寫手慕容雪村日前在中國有上億用戶的新浪微博發表了他根據《笑林廣記》改編而成的新段子:

“一 僧嫖妓。妓問僧:何物硬撅撅的?僧道:此物不才,喚作緊張。妓情動,拉僧登床,勾當多時,妓力不能支,嬌聲道:上頭緊張也就罷了,下頭也恁的緊張,真要人 命了!又多時,妓喘息道:你多久緊張一回?真要人命了!僧赧顏道:一年緊張六回。妓長吁:如此尚好,不然真要人命了!僧徐徐道:一回緊張倆月。”

就這樣,慕容雪村可說是推陳出新,將中國的文學文藝傳統向前推進了一步。

*互聯網與學術研究*

阿里斯託芬、莎士比亞當年在他們的戲劇中頻頻拋出黃段子,除了引發哄笑之外,還在當時看客當中引起其他甚麼反應或議論?這種事情可以說是從事文學、歷史、社會學、政治學、傳播學研究的學者拚死都想知道的。

可惜的是,阿里斯託芬、莎士比亞同時代的人沒有太留心這樣的至關重要的信息,沒有多少這樣的記錄。而這樣的記錄假如流傳下來,會讓後人可以對古希臘雅典城邦、對文藝復興時期的英國倫敦獲得豐富生動和立體的認識。

有了互聯網,從事文學、歷史、社會學、政治學、傳播學研究的學者一下子獲得了極大的方便。如今的學者可以在舉手之間一舉獲得前輩們做夢也不敢企望的優質研究材料。

憑藉這樣的研究材料,學者和對學術研究有興趣的一般公眾研究慕容雪村推陳出新的黃段子在中國網民當中所引起的反應,得以活靈活現地看到動態的當今中國。

*政治化的文藝批評*

文學研究中還有一個定律,這就是文藝(尤其是喜劇、笑話)常常是與政治密切相關﹔即使是作者的本意並非諷刺現實政治,受眾照樣會聯繫政治,給予政治的解讀。

於是乎,慕容雪村的黃段子在新浪微博發表之後,眾多的中國網民將他的黃段子與當前中國政治聯繫起來給予政治的解讀,也就是順理成章,自然而然的了。

@我小時候有點黑:斯巴達,緊張

(註:在中國執政黨共產黨即將舉行第十八次代表大會之際,中共當局空前緊張,並為此採取了空前的控制措施,其中包括設置禁忌詞,阻止網民議論十八大。網民“我小時候有點黑”此處所謂的“斯巴達”是中國網民用以繞開禁忌詞的代詞。)

@李堂剛:18 BIG肯定要上下緊張

(註:“18 BIG”是在中國上網的網民用以繞開禁忌詞以便議論中共十八大的另一個代詞,功能與“斯巴達”相同。 英語BIG = 大)

@林霏開V:90老僧了,看恁還能緊張多久?

(註:中共在去年大張旗鼓地舉行了建黨90週年的慶祝活動。)

@Matt的redemption:哈哈 此僧人可為天朝護國法師

(註:當今中國網民用“天朝”來稱呼中共統治下的中國,以諷刺中共當局的落伍、陳腐、可笑。)

@吉祥朗忍巴:尊重宗教,請勿以僧喻政客。

@預習今天:想起一個段子:一百歲老妓女一生接客無數,風騷依舊。一高齡嫖客僅有一只睪丸,勇猛異常。兩人交歡後雙雙死亡,法醫鑑定道:百年大妓,毀於一蛋!

(註:“百年大計”、“毀於一旦”是中共官方文件和官方媒體當中常見的說法。)

@Chocolate魚馬:眾生都認為那是個假和尚,唯獨那假和尚仍裝模在做樣。

@潘_云:上頭緊張也就罷了,下頭也恁的緊張,真要人命了!還是讓鴿子飛吧。

@天宇2121:菜刀都不讓賣了!做菜用手撕,怎能不緊張?

(註: 在過去的一個星期裡,北京的出租車後門窗把手被卸掉,因為中國當局害怕有人乘出租車撒傳單﹔為了十八大的安全,北京禁止銷售遙控玩具飛機,禁止放鴿子,限 制人們買菜刀﹔這一切成為世界媒體熱報的笑話和新聞﹔與此同時,中國許多民認為中國當局在裝模作樣,假裝天下太平,為自己大唱讚歌。)

@李美美-雷帥帥:看看刪刪把人逼的,高級學者都開講黃色段子了

(註:此處所謂的“刪刪”顯然是指中國的互聯網管制當局。當局動輒刪除網民的帖子,封殺網民的賬號,令中國網民非常惱火。)

*文藝的文藝批評*

中國至今依然是一個實行一黨專制、政治挂帥的國家。中國的文藝以及文藝批評難免帶上更多的政治色彩。

然而,誰要是說中國的網民只會進行政治化的文藝批評,顯然就是侮辱中國網民的智力、鑑賞力、創造力。在慕容雪村的黃段子發表之後,也有大批的中國網民給了他非常文藝的批評:

@大老虎小貝:上頭緊張也就罷了,下頭也恁的緊張,真要人命了!夠形象 夠深刻!

@Monkey叔叔:太內涵了。。。文人就不一樣。

@徐和秀grace:慕容老師也這麼風趣

@anki9527:真尼瑪有才  內力深厚啊

@韢燾:有點久旱逢甘露的錯覺!色不亦空!空不亦色!

在眾多的人交口稱譽慕容雪村推出的文藝黃段子的同時,也有網民對這位顯然是要直追莎士比亞的中國作家發出真假難辨的譴責:

@王楓橋:發這樣的段子有XX用。不好好寫長篇。這兩年也沒見你寫的東西出來。讓我失望。你看人家老莫都獲獎了。獲獎的原因就是不愛玩微薄

(註:老莫,顯然是指莫言。在莫言獲得諾貝爾文學獎之前的幾天,他在一次研討會上表示,微博作為一種寫作方式價值有限,“微博這個形式,很能滿足人的虛榮心,其實沒甚麼意義。”莫言此言一出,立即受到強烈的抨擊。莫言隨即表示,他無意貶低微博。)

然而,有一個批評慕容雪村,就會有十個,一百個人對他表示讚揚和鼓勵:

@花草茶德加:… 除了不喜歡慕容雪村的名字,他寫的文字的確常常打動人心。生活既是如此,充滿了戲劇的張力,悲欣交集,這世界有點假,可我莫名愛上了他。

@貓首相:如此風格段子還是多多益善,慕容兄平日大可不必太過矜持,古人云:節操是個X。

@repeater_hz:慕容先生也魔幻現實主義文學大師

@不信謠不傳謠:我看能得諾貝爾

(註:中國作家莫言剛剛獲得諾貝爾文學獎,他的一個重要創作手法是魔幻現實主義。)

*文學的激勵效用*

上文說到文藝作品高低優劣的傳統評價尺度非常簡單,即要看作品是否為大眾所喜聞樂見。其實,文藝作品高低優劣還有另一個毫無爭議的評價尺度,這就是看它是在多大程度上能夠引起共鳴,激發他人的靈感和創作。

在這方面,慕容雪村的黃段子似乎也可以躋身優秀行列,因為它在新浪微博發表之後,也在那裏引發了這樣的呼應:

@笑話精品:農民趕驢進城,遇到個無賴,無賴問:吃飯了沒有?農民說:吃了!無賴卻說:我問的是驢!農民轉身對驢就是兩耳光說:給老子不老實!城裡有親戚也不說一聲!

對研究中國文學和政治的學者來說,慕容雪村的黃段子所引發的如下的呼應或許更有趣:

@聘 網絡兼職加QQ448019549:親!想試試網絡工作嗎?賺點零花錢!要求有支付寶! 1,不限定工作時間,多勞多得,工資當晚結﹔ 2,工作地點自己安排,家裏,學校等 3,正常日薪三十到八十 。4, 適合空閑較多的大學生,上班族,全職媽媽等 有意看我名字加我Q,網絡工作請認準有保障的工會,注意防騙。 有賣家需要提高信譽的聯繫我

由於微博在中國擁有幾億用戶,許多商家便瞄準了微博,試圖通過微博做廣告賺一票。以上跟在慕容雪村的黃段子之後的微博貼就是這樣的廣告。

然而,這則廣告好似不是一般的廣告。研究政治的學者自然會注意並好奇“網絡工作請認準有保障的工會”這種說法。(難道中國的網絡業界是先行一步,已經可以組織一直被中國當局嚴令禁止的獨立工會了嗎?)

研究文學,尤其是研究文學當中的反諷手法的學者則會特別注意這則微博廣告所透射出的有意無意的反諷——這則廣告讓讀者明顯地感到有可能是欺騙,但是它卻大聲疾呼“注意防騙。”

與此同時,一位美國之音記者曾經在中國看到一則盜版軟件光碟的廣告,可謂反諷手法的巔峰之作:“正宗盜版,絕對好用。”

相關文章