【新唐人2013年5月18日訊】
歸嵩山作
王維
清川帶長薄,車馬去閒閒。
流水如有意,暮禽相與還。
荒城臨古渡,落日滿秋山。
迢遞嵩高下,歸來且閉關。
【作者簡介】
王維(公元700─761)字摩詰,盛唐大詩人、大畫家兼音樂家。其詩體物精微,狀寫傳神,清新脫俗,獨成一家。他和李欣、高適、岑參以及王昌齡一起合稱「王李高岑」,是邊塞詩的代表人物;和孟浩然合稱「王孟」,又是田園詩的代表人物。至於「禪詩」,他更是古今獨步。蘇軾稱他「詩中有畫,畫中有詩」。
【字句淺釋】
解題:此詩是作者在辭官歸隱途中對沿途景色和心情的真切而生動的描寫。嵩山:即五嶽中的「中嶽」,在今河南登封縣北。川:河流。帶:圍繞。薄:草木茂密、人進不去的地方。閒閒:從容自得的樣子。禽:鳥類。相與:共同、一起。荒城:荒涼的城郭。臨:面對。古渡:古時的渡口。落日:夕陽。迢遞:高、遠。嵩高:即嵩山。閉關:閉門謝客,不與外人來往的一種清修狀態。
【全詩串講】
河流清澈長繞茂盛草木,車馬歸去一路從容悠閒。
流水一去不返有我心意,晚鳥共同歸巢倦飛知還。
荒涼城郭面對古時渡口,落日餘輝灑滿蕭瑟秋山。
家在山下嵩山高而且遠,一回家來立即閉關修煉!
【言外之意】
此詩除了最後一句點明修煉主旨之外,其餘各句全是寫景,採用了以景言情、寓情於景的寫法,因此生動形象、含蓄蘊籍;所寫景物全是歸隱途中所見,隨手拈來,不加雕琢,全無斧鑿痕跡,故覺真切自然。
作者久羈官場,今得辭官歸隱,就像籠中鳥出了籠子,自由閒適的心情自不待言。乘著歸家的車馬,悠然自得的緩緩而行,看到清澈的流水繞著長長的林木蔥蘢的草地,一去而不返,正如自己心中歸隱的決心一樣。荒涼的城郭、古老的渡口,都在向人們講述人世的變遷;夕陽落照、秋山蕭瑟,不免使人要感嘆人生的短暫。晚歸的群鳥都知道倦飛而返,人也應當有個人生的歸宿。這就是作者決心歸隱、不再回首塵世的理由。在那高遠的嵩山下,作者一到那裡,首先想到的就是要閉關修煉,與世隔絕、斬斷世緣,其對修煉的嚮往和期盼躍然紙上。
文章来源:《正见网》