【新唐人2012年10月18日訊】流亡德國的中國異議作家廖亦武,獲德國書商和平獎。10月14號,在法蘭克福聖保羅教堂的頒獎典禮上,廖亦武致辭說:「(中共)這個帝國 必須分裂」;16號,中共喉舌《環球時報》發文聲稱,廖亦武的精神出了問題,但有評論人士說,廖亦武喊出了中國人幾十年來,心底的吶喊。
在德國的「聖保羅教堂」,廖亦武獲頒2012年度「德國書商和平獎(German Book Trade Peace Prize)」,這是這個獎項自1950年設立以來,第一次頒給中國作家。
評委會認為,廖亦武及他的作品,充分體現人類尊嚴、自由和民主的精神,通過有力的語言和無畏精神,廖亦武為中國社會「沉默的大多數」和被剝奪政治權利的群體發聲,及進行「時代見證」。
廖亦武當天的致詞主題是「這個帝國必須分裂」,演說內容以「六四天安門大屠殺」中最小的死難者呂鵬開始,並講述歷史上的中共統治者及今天的中共執政者,以統一為名,剝奪國民權利。他把中共稱為「滅絕人性的血色帝國」、「地球災難的源頭」和「無限擴張的垃圾場」。廖亦武在演講結束時強調:為了全人類的和平和安寧,這個帝國必須分裂。」
頒獎當天,德國電視臺全程直播這次活動。《德國之聲》的報導說:電視的特寫鏡頭中,德國總統高克眼泛淚光。而廖亦武向《德國之聲》介紹,作為來自東德的一位人權活動家和政治家,高克能夠充分了解他演講中傳遞的價值。
時隔兩天,中共喉舌《環球時報》發表署名單仁平的評論文章說,廖亦武的發言讓人懷疑他的精神出了問題,並指責在場的總統高克以及與會者。
相反的,時事評論員史達認為,廖亦武的這些話,相當有份量,說明中國處在變革的前夜。
時事評論員史達:「他喊出的這句話,我覺得是蠻有震撼力的,如果,看一看他講的這些話很有道理,他其實是喊出了幾十年來,中國人對於一個殺人犯政府,這樣無法無天,沒有受到制裁,這樣一種從心底裡發出來的一種吶喊。」
此外,史達希望每個中國人拍拍胸脯問問自己的良心,到底一個合法國家政權對人民有沒有責任?一個合法的國家政權存在的標準在哪裏?還有近代中國人民的災難跟中共這個政權有沒有關係?
史達:「如果能夠公正的回答這些問題,就不難判斷看出廖亦武的講話,合理性或者是不合理性。」
《維基百科》記載,1990年3月初,廖亦武籌備並拍攝了詩歌電影《安魂》,主題是悼念「六四」的死難者。隨後不久,廖亦武在重慶被國家安全局抓捕,與此同時,警察還抓捕了幾十位詩人和作家,其中包括廖亦武已經懷孕的妻子。最後,廖亦武被定為「政治犯」,以「反革命宣傳煽動」罪名,坐 牢4年,自殺兩次,九死一生。
廖亦武曾經說,入獄時必須脫光衣服,肛門也被檢查是否攜帶違禁物品。他說﹕從那一刻起,「我活得跟狗一樣」。他每每想起那段時間,都難以相信自己還活著。
廖亦武曾16次被中共當局阻止出境, 2010年9月,終於首度離境到德國參加柏林國際文學節。而去年,廖亦武多次要求出境不被允許,於是他在2011年的7月2號,徒步走過中越邊境,5號,在越南河內登上飛往德國的飛機, 6號清晨,成功抵達德國。
採訪編輯/常春 後製/黎安安
Liao Yiwu: This Empire Must Break Apart
October 14th, the Chinese dissident author Liao Yiwu,
exiled in Germany, received the Peace Prize of the German Book Trade.
The award ceremony took place at Frankfurt’s
historic Church of St. Paul.
In his speech, Liao Yiwu said,
“This big Empire must break apart."
On the 16th, the CCP mouthpiece, Global Times,
commented that Liao Yiwu has a psychological problem.
However, others commented that those are Liao Yiwu’s
heartfelt cries on behalf of the Chinese in decades.
At Church of St. Paul in Frankfurt, Liao Yiwu was awarded
the 2012 German Book Trade Peace Prize.
Liao is the first Chinese author received this award
since it was established in 1950.
The jury stated, “Liao Yiwu is an unrelenting advocate
of human dignity, freedom and democracy."
“He continues to wage an eloquent and fearless battle
against political repression,"
he “lends a clear and unmistakable voice
to the downtrodden and disenfranchised of his country,"
and he “bears witness on behalf of
the modern Chinese outcasts."
Liao Yiwu delivered a speech with the theme,
“the empire must break apart."
He started by remembering Lu Peng,
the youngest victim of the Tiananmen massacre.
He stated that the CCP has deprived the rights of its people
in the name of forming one nation.
He called the CCP the “inhuman empire with bloody hands,"
“the root of so much suffering in the world," and an “infinitely large pile of rubbish."
At the end of his speech, he emphasized,
“This empire must break apart, for the sake of peace and the peace of mind of all humanity."
The Awards ceremony was broadcast live
on German television.
Deutsche Welle reported that in a close-up caught on camera,
German President Gauck’s eyes are seen glistening with tears.
Liao Yiwu explained to Deutsche Welle that
as an East Germany dissident himself, Gauck can fully understand the value delivered in his speech.
Two days later, the CCP mouthpiece, Global Times,
published an article by someone named Chan Renping,
who commented that Liao Yiwu’s speech caused people
to wonder of he has a mental problem, and mocked Gauck and other participants.
“Those Germans who participated the event, including
President Gauck," it read,"did they not blush over the recipient’s hysterical speech?"
On the contrary, Shi Da, a current affairs commentator,
believes Liao Yiwu’s words are right to the point that China is at the eve of changes.
Commentator Shi Da: “His words, I think, are huge.
His words indeed make sense.
He is actually crying out from his heart for the Chinese
who have suffered decades of ruthless murderer.
The CCP, which yet to be punished for its crimes."
In addition, Shi Da calls for every Chinese
to think with their conscience.
What responsibility should a legal state power
have for its own people?
What is the standard for a legal state power to continue?
What is the relationship between CCP and the disasters
modern Chinese have been suffering?
Shi Da: “If these questions can be answered impartially,
it is not difficult to judge if Liao Yiwu’s speech is reasonable."
It is recorded in Wikipedia that Liao and friends made a movie,
“Requiem," to commemorate victims of the Tiananmen Massacre.
He was arrested in Chongqing in early 1990
by the State Security.
At the same time, the police also arrested dozens of poets
and writers, including Liao Yiwu’s pregnant wife.
Liao Yiwu was a political prisoner according to the charges
of “counter-revolutionary propaganda and incitement."
In four years of imprisonment, he attempted suicide twice.
Liao Yiwu explained that once while in prison,
he was stripped naked, and his anus was checked to confirm there was no prohibited item hidden.
He said, since that moment,"I have lived like a dog."
He cannot believe he’s still alive, whenever thinking of that time.
Liao Yiwu was prohibited from leaving the country 16 times.
In September 2010, he finally attended the literary festival
in Berlin.
Last year, Liao Yiwu was repeatedly denied permission
to leave the country.
On July 2, 2011, he left China overland by crossing
the border into Vietnam.
On the 5th, he boarded a flight to Germany in Hanoi, Vietnam,
and successful arrived in Germany early in the morning of the 6th.