【看新聞學英語】中國人秋節的月亮情結

Facebook

【新唐人2012年10月8日訊】【看新聞學英語】

Lunar Love at Chinese Moon Festival

中國人秋節的月亮情結

文/李德良

【新聞關鍵字】

1. beach [bitʃ] n. 海灘

2. resort [rɪˋzɔrt] n. 度假勝地

3. catch sight of v.phr. 看到

4. immerse [ɪˋmɝs] v. 沈浸於

5. savor [ˋsevɚ] n. 風味、風趣

6. venerate [ˋvɛnə͵ret] v.尊敬、崇敬

7. intangible [ɪnˋtændʒəbl] 觸摸不到的

Crowds of locals and tourists gathered in the Chinese beach resort town of Beidaihe, Hebei province, on Saturday, hoping to catch sight of the bright, full moon that marks the Mid-Autumn Festival.

週六,成群當地人與觀光客,聚集在中國河北省海灘度假勝地北戴河,希望一窺明亮的滿月度中秋。

[Tourist]:

“I’m feeling very comfortable at the moment as I immerse myself in such a beautiful sea and night scene. As an ancient Chinese poem says, ‘When the bright moon rises from the sea, all the world’s people may savor the moment.'"

觀光客:「當我沈浸在這麼美的海與夜景中,在那一刻,我感到非常舒服。如同一句中國古詩說:“海上升明月,天涯共此時。”」

The Mid-Autumn Festival is a traditional Chinese holiday, for which the moon is venerated. It’s one of the most important holidays of the year for millions, symbolizing both the hope of good harvests and happiness in the family.

中秋節是一個傳統的中國節日,在這一天月亮特別被尊崇。對數百萬人而言,這是一年中最重要的節慶之一,象徵期望全家豐收與歡樂。

The Chinese began celebrating the Mid-Autumn Festival in the early Tang Dynasty, a period of material abundance and cultural blossoming, viewed as a high point in China’s roughly five-thousand-year history.

中國人早在唐代就開始慶祝中秋節,這是在中國大約五千年歷史中,物質文明豐饒、文化鼎盛的顛峰時期。

After 1949, however, the Communist authorities often discouraged celebration of the festival, viewing it as connected with “old" cultural ideas. Reversing the policy, the Chinese government listed the festival as intangible cultural heritage in 2006, and it was made a public holiday in 2008.

然而在1949年後,共產黨當局經常貶抑這個節日的慶祝,將之視為舊文化的觀念。中國政府扭轉這項政策,在2006年將這項節目列名為文化遺產,並在2008年制定為公眾假日。

本則影音新聞出處:新唐人英語新聞 bit.ly/UC2r6o

本專欄由德良英文主編 www.bosenglish.com

行動有聲報:本則英文新聞QR-code‧以智慧型手機掃描,即可收看本則英文新聞喔!

【看新聞學英文】專欄公益演講

看懂英聞時事‧提升竸爭優勢

主題:如何高效學看英文財經科技新聞

主講:時事英文教學專家李德良老師

日期: 10/8(19:00入場 19:30開始)

地點:站前時事英文讀報教室

北市忠孝西路一段50號20樓(捷運台北車站M6, Z2出口)

(座位有限‧請先線上報名http://bit.ly/SFdNov TEL: 02-2314-0123)

【看頭條‧學英文】

1. Taboo Topic Uncensored After Bo Xilai’s Purge

在薄西來被整肅後 禁忌話題解禁

2. Activists in Hong Kong Demonstrate on China’s National Day

香港活動人士 中國國慶日示威

3. Sichuan Chef Takes Gold at NTD’s International Chinese Culinary Competition

四川廚師奪得新唐人全球中國菜大賽金獎

4. Cyber Attacks from China on Crucial US Government Network

中國網路攻擊美國政府關鍵網路

5. Chinese Firm to Challenge Obama’s Wind Farm Ban

中國公司將挑戰歐巴馬 禁向中國購風車發電機

6. Manufacturing Contraction Continued in September

九月份製造業持續緊縮

7. Anti-Japanese Riots Hurt Japanese Automakers in China

反日暴動傷害日本在中國的汽車製造商

8. European Solar Panel Films File Chinese subsidies SComplaint

歐洲太陽能板公司 對中國津貼提出控訴

【頭條關鍵字】

1. Taboo [təˋbu] n. 禁忌

2. Uncensored [ʌnˋsɛnsɚd] adj.未經檢查的

3. Purge [pɝdʒ] n. 整肅

4. Chef [ʃɛf] n. 主廚

5. Culinary [ˋkjulɪ͵nɛrɪ] adj. 烹飪的

6. Crucial [ˋkruʃəl] adj. 關鍵性的

7. Ban [bæn] n. 禁令

8. Contraction [kənˋtrækʃən] n.緊縮

9. Subsidy [ˋsʌbsədɪ] n.津貼、補助

相關文章