【禁闻】天津大火遇难者名单升至58人

【新唐人2012年7月12日讯】 天津大火遇难者名单升至58人

天津蓟县莱德商厦特大火灾事故发生后,无数大陆民众在对遇难者深表同情的同时,对中共当局公布的10人死亡所谓“真相”表示无法相信。一些民众为反驳官方说辞,自发收集遇难者名单并上传到网路,目前最新的失踪者名单上,人数已经上升到58名。

中共严封消息 蓟县风声鹤唳

而在蓟县当地则气氛紧张,据《大纪元》新闻网报导,从出事商厦到当地火葬场,都有公安把守,一般人不得出入;便衣遍布全城,严密监控外来人;还安排一些中年妇女站在路边,一见到外地人,就迎上去“热情攀谈”,推荐酒店,然后低声警告:“不要乱看、乱说,乱说会被抓。”遇难者家属也受到监控、跟踪;蓟县全体党员被当局要求宣誓,不提这起大火;连当地出租车司机,都被严厉噤声,民众对所见所闻,只能张口结舌,眼露惊惶。

《大纪元》引述知情人士的话说,目前天津很多人因谈论火灾或披露消息而被抓捕,目前蓟县看守所人满为患,部分被抓人员被转移到天津市关押。

网路上有人呼吁:有后台的记者朋友们,不妨去蓟县东部的七里峰看守所看看,那里有很多说真话的当地居民被关押,把他们解救出来也许就可以得到真相。

报导还说,大陆媒体记者也有人因试图挖掘真相而遭到威胁或被捕。

薄家60亿藏英美法

日本《朝日新闻》曾报导说,谷开来承认自90年代前期开始到被捕前,她利用薄熙来的地位,收受有关企业60亿美元,存在美国和英国的银行账户里。这些钱的去向如何,随着涉案洗钱的法国建筑师是否前往中国,再次引发外界的关注。

据消息人士告诉海外媒体,目前已经查实的金额,主要藏在英国、美国和法国。这些巨额资产在中国境内经过徐明等商人协助,海外则由海伍德和法国建筑师帮助隐藏,至今无法查到下落。由于海伍德已经死亡,因此,法国建筑师的被传唤意义变得更为重大。

传甚邡宏达与中共高层有关

甚邡民众为阻挡钼铜重金属高污染项目在当地落户,而发起了一场大规模维权和抗暴行动,开发钼铜矿的“宏达集团”也引起世人的关注。成都知情人士透露,“宏达集团”的掌门人刘沧龙,早在周永康担任四川省委书记时,就与他关系非同一般。

据《大纪元》报导,成都一知情人王先生透露,刘沧龙与江派许多高官都有联系,也正是凭借着与高官们的良好互动,“宏达集团”开始了一个又一个的大项目,甚邡市市委书记李成金不顾诸多当地官员的反对,大胆接手钼铜项目落户甚邡。

报导引述王先生的话说,在甚邡事件中,特警持续打压的背后,浮现了政法委书记周永康的影子。

编辑/周玉林

Death Toll in Tianjin Fire Rises To 58

A recent large fire in a shopping mall in Tianjin city has sparked numerous
posts on Chinese blogs, sympathizing with those affected.
The public expressed doubts on the official death
toll of ten deaths.
Some people have spontaneously collected a list of victims
and posted it on the internet, with the latest figure reaching fifty-eight.

—— Tianjin Fire Disaster Truth Tightly Sealed ——–

Ji County, where the large fire erupted, was heavily guarded
by police from the scene of the fire all the way to the local crematorium,
according to an Epoch Times report.
Plainclothes police were found all over the city.
Many middle-aged women standing by the roadside “warmly"
approached to chat with any non-local person,
but warned in whispers, “Don’t look around and talk willfully,
otherwise, you’ll face arrest."
The victims’families were reported to have been
under surveillance.
Chinese Communist Party (CCP) members throughout the
county were required to swear to steer clear of the fire disaster.
Even the local taxi drivers were forced to remain silent.

Regarding the events local people were tongue-tied
on the issue, with panic seen in their eyes.

The Epoch Times quoted informed sources, saying that

lots of Tianjin citizens were arrested for talking about the fire
or disclosing the relevant information.
The Ji County’s Detention Center has been overcrowded,
and detainees were partially transferred to Tianjin city.

An online post called on reporters
with behind-the-scenes support,
“You may go to visit the Detention Center located in the east of
Ji County, where a lot of truth-speaking residents were detained.
Offer your hands to rescue them, the truth will be unearthed."
The report mentioned that some mainland media reporters have
suffered threats and arrests for their attempts to uncover the truth.

——Bo Xilai Family Hid US$ 6 Billion in the West ———

Japanese media entity, The Asahi Shimbun, reported that
Gu Kailai has taken bribes of US$ 6 billion since 1990 until her arrest.
The illicit money was said to be deposited in the US and UK.
How the money will be handled,
and whether the implicated French architect would go to
China are both issues that evoked the world’s attention once again.

According to overseas media reports, informed sources
revealed that it has been verified that the majority of the money was hidden in the UK, the US and France.
The huge capital, which has thus far been unable to be located,
had been reportedly transferred by Xu Ming and
other businessmen in China, and then
hidden overseas by Neil Heywood and the French architect.
After Heywood’s death, the summons on the French architect
is deemed of great significance for the progress of the case.

——Shove Behind the Shifang Pollution Project ———

The mass protest that broke out against the construction of a
molybdenum copper plant in Shifang City, Sichuan Province, was settled.
The plant, which would have caused heavy metal pollution,
was a project planned by Hongda Group Co. LTD.
Hongda was thus brought under the world’s spotlight.
Local insiders said that Liu Canglong, head of Hongda Group,
had established unusual connections with Zhou Yongkang,
reaching all the way back to Zhou’s tenure as Sichuan’s Party chief.

The Epoch Times cited an insider named Mr. Wang
as saying that
Liu Canglong has set up deep connections with a number of
senior officials in the Jiang’s Zemin faction.
Under this layer of protection, the Hongda Group has since
started a succession of large projects.
The Party chief of Shifang city, Li Jincheng, approved the
molybdenum copper project, despite local officials’opposition.

Mr. Wang revealed the shove behind the SWAT police’s
continual suppression in the Shifang incident
is Party chief of the Political & Legislative Affairs Committee,
Zhou Yongkang.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!