【禁聞】谷歌揭敏感詞庫 新唐人《禁聞》在列

Facebook

【新唐人2012年6月4日訊】最近,美國谷歌公司為抗議大陸當局的網絡封鎖,開始推出一項敏感詞搜索提醒服務。如果用戶輸入的詞彙被列入當局的敏感詞庫,谷歌就會對用戶進行提醒,以儘可能避開過濾。網民通過分析谷歌代碼發現,目前谷歌披露的這份敏感詞庫共有456條,其中,新唐人、大紀元、中國禁聞等赫然在列。

早在兩年前,谷歌公司就曾因為反對大陸當局的網絡審查,將面向大陸網民的搜索服務遷往香港。從此以後,來自大陸的搜索服務被自動送往香港的服務器進行處理。但因為大陸長城網絡防火牆(GFW)的干擾封鎖,如果用戶搜索的信息與當局建立的敏感詞庫相匹配,搜索就會被劫持與過濾。網民只能得到「網頁無法顯示」或者「連接被重置」的虛假結果。

為了讓大陸用戶識別與克服當局的網絡監控,日前谷歌在分析調查後決定,推出一項新的敏感詞提醒服務。也就是說,今後大陸用戶如果輸入可能導致網絡封鎖的關鍵詞,谷歌系統將提示用戶進行修改。比如,如果用戶輸入「王」字進行搜索,谷歌系統將提示用戶,本次搜索會被當局阻斷。用戶可以選擇修改詞彙,或者繼續使用現有詞彙。

對此,「權利運動」組織發起人之一胡軍對《新唐人》表示,互聯網時代,信息的自由獲取和交流,是社會最重要的財富。而中共卻花費納稅人的巨額資金來監控納稅人,這樣的政府根本不應該存在。

「權利運動」發起人之一胡軍:「中共政府這樣的逆社會進步而行,這是一種屬於反人類的做法。谷歌採取這種方法,其實已經向中共這種惡行進行挑戰了。」

深受網絡封鎖之苦的北京異議人士李金成也表示,中共表面說是要開放,實際上一直在沿用毛澤東時代的愚民政策。

李金成:「現在它特別是搞維穩,就是說,在第一時間內引導輿論走向。主要是使老百姓重新走向封閉,等於是把百姓重新關在籠子裡。」

李金成還談到,他自己就經常遭到網絡監控與封鎖,在網上發言,要刪除很多所謂的敏感詞才行。

李金成:「我個人的經歷,我在新浪開了微博,被封了幾個,在網易也開過微博,都被封掉了。」

有網民對谷歌的頁面代碼進行分析發現,目前谷歌揭示的這個敏感詞庫總共有456條,其中,「王」「江」「周」三個詞排在前三位。雖然谷歌並沒有對當局為甚麼要監控這些詞彙進行解釋。但結合大陸時局不難看出,「王」字涉及王立軍叛逃美領館事件,而「江」字則受中共前任黨魁江澤民的罪行所纍,「周」則與當前中共政法委書記周永康的醜聞有關。

列表顯示,《九評》、「退黨」、「神韻」等熱點詞彙,和海外獨立媒體《新唐人》《大紀元》等都在其中。而《新唐人》的《中國禁聞》欄目更被單獨列出,進行封鎖。

胡軍:「我覺得他們(谷歌)應該拿起法律武器,在國際上進行起訴。其實《新唐人》也好、《大紀元》也好,這些媒體也可以對中共進行起訴。因為他們是中國的國民,它為甚麼要封殺?我覺得這都應該要起訴。這種反人類的罪行,就應該把它記錄下來,把它送上國際法庭進行審判。」

胡軍介紹,在國內谷歌受到當局的干擾過濾,基本無法正常工作。為了看到全面的信息,他必須使用「自由門」、「無界」等翻牆軟件來破除中共網絡防火牆的封鎖,才能用谷歌搜索想要了解的信息。

採訪/李韻 編輯/李謙 後製/李若琳

Google exposes censored words in China web. Forbidden News is in the list.

To protest the internet blockade by the Chinese authorities,Google recently launched a reminder service to Chinese users of censored words.If a user inputs censored keywords, Google will remind the user to avoid being blocked.Through the analysis of Google Codes, there are a total of 456 blocked keywords, including NTD, Epoch Times, and Forbidden News.

Two years ago, Google China had moved from mainland China to Hong Kong for refusing Chinese censorship policy. Since then, all search service for mainland internet users

is automatically sent to Hong Kong.However, the Chinese Great Firewall (GFW) hijacks and filters searches according to a list of blocked keywords, and internet users will get false results such as “page can not be displayed" or “connection was reset."

In order to allow mainland users to identify and overcomethe monitor of the Chinese internet, Google recently introduced a new service to remind users of censored keywords after series of analysis. In other words, Google will prompt the user to modify keywords when input might lead to internet blockage. For example, if Chinese character Wong is keyed in, Google will remind the user of blockage. The user can choose to modify the keyword or continue to conduct search using the same keyword.

Human Rights Campaign in China co-founder Hu Jun tells NTD TV that in the era of internet,access and free flow of information is the most important wealth in society.

A government such as Beijing, which has spent huge sums taxpayers’ money to monitor taxpayers, should not have existed.

Human Rights Campaign in China co-founder Hu Jun: “The Communist regime’s anti-social progress practice is against humanity. Google’s approach is in fact a challenge to the CCP’s evil act."

Deeply troubled by internet censorship, Beijing dissident Li Jincheng also says that the CCP only speaks of being open, but in fact has been following the obscurantism of the Mao era.

Li Jincheng: “In particular, in the name of maintaining stability, that is, public opinion is guided from the beginning. It is to guide the people toward being closed,

and the people are back in the cage."

Li Jincheng also says that he himself often suffers from the internet censorship and blockade.To publish on the Internet, he has to delete many of the so-called sensitive words.

Li Jincheng: “I have personally experienced several microblogs being blocked on both Sina and Netease."

Internet users analyzed Google’s code and found a total of 456 censored keywords.Chinese characters Wang, Jiang, and Zhou are the top three on the list.

Google does not have an explanation why these keywords are being monitored.

Given the current situation in China, it is obvious that Wang is associated with Wang Lijun, who defected to the United States Consulate, Jiang is related to the crimes of the former CCP leader Jiang Zemin, and Zhou is associated with the scandal of Zhou Yongkang, Chinese Communist Politics and Law Committee secretary.

The list shows popular terms such as the “Nine Commentaries," “withdraw from the party," and “Shen Yun." Independent overseas media, “New Tang Dynasty" and “Epoch Times" and so on are also on the list. orbidden News, a program of New Tang Dynasty TV

is listed separately for the blockade.

Hu Jun: “I think they (Google China) should conduct a legal lawsuit in the nternational community.In fact, the media “New Tang Dynasty TV" or “Epoch Times"

should also sue the CCP. Why should they block these Chinese?

I think they should also sue the CCP. The crime against humanity should be recorded and brought to the International Court of Justice for the trial."

Hu Jun mentioned that Google in China basically could not function normally because of the interference by the Chinese authorities. To use Google for a full information search, he must use “Free-gate", “Ultra-Surf" and other software to view websites blocked by the Great Firewall.

相關文章