【看新聞學英語】“林來瘋”紐約發光發熱

Facebook

【新唐人2012年2月24日訊】 【看新聞學英語】

“Linsanity" Catches Fire in New York City

“林來瘋”紐約發光發熱

By Daniel Chen, David Lee

【新聞關鍵字】

1. Catch fire ph. 點亮

2. Phenomenon /fən’ɑmən,ɑn/ n. 現象

3. Jersey /dʒ’ɚzi/ n. 運動衫

4. Surge /s’ɚdʒ/ n. 巨湧

5. Point guard ph. 控球後衛

6. Streak /str’ik/ n. 連勝

7. Drub /dr’ʌb/ v. 痛擊

8. Rack /r’æk/ n. 層架;擱物架

9. Energize /’ɛnɚdʒ,ɑɪz/ v. 加強;給…能量

10. Rave /r’ev/ v. 狂吼

11. Alum [‘æləm] n. 畢業生;校友

12. Face value ph. 票面價值

13. Hoops /h’ups/ n. 籃球運動

New York Knicks phenomenon Jeremy Lin has swept the basketball world off its feet with sales of his jersey on a huge surge in New York City.

紐約尼克隊的林書豪現象,隨著他的球衣在紐約市的巨大銷量,證明了他是從根本上席捲了籃球界。

With the point guard’s outstanding play, the Knicks have now run their winning streak to seven games after drubbing the Sacramento Kings on Wednesday.

以控球後衛的出色表現,尼克斯上週三痛擊薩克拉門托國王隊後,現在已經在進行第七場連勝賽了。

“I think he’s fantastic. Somebody like that in sports comes along once in a lifetime."

「我認為他棒極了。在體育界像那樣的人難得一見。」

[Ivelisse Encarnacion, Manager, Modell’s Sports Store]:

“We had about three of these racks. Right now, we’re down to about one."

體育用品店經理恩卡納西翁說:「我們本來這個有三個層架。現在只剩下差不多一個了。」

The California native, who is the first Chinese-American in the NBA, has energized Madison Square Garden with the most recent winning streak giving fans tons to rave about.

這位在加州出生、第一位進入NBA的華裔美國人,最近的連勝讓麥迪遜廣場花園的球迷們更加為之瘋狂。

Although Lin was not selected in the 2010 NBA Draft, the Harvard alum has averaged about 27 points, 8 assists and four rebounds in just the first four starts of his career.

雖然林書豪沒有在2010年NBA選秀大會上被選中,這位哈佛畢業生在剛開始職涯的前四場,就有平均27分、8次助攻和4個籃板的表現。

“Linfatuation" is obvious, as not only is Lin merchandise in high demand, but ticket distributors are selling seats for twice more than the face value, with those prices expected to increase as the day of the games draw closer.

「林書瘋」是顯而易見的,不僅反映在他的商品有很高的需求,售票商也以面值兩倍多的價格賣出座位,而且預計隨著比賽日程接近,當天的價格會再升高。

“I think he’s great. I mean he did a spin move the other night. Everybody in my house just jumped up. People were standing on the coffee tables. So, I mean it’s exciting and I don’t know where he’s been, but I’m glad he’s on our side."

「我覺得他很棒。就像是他那天晚上做了一個迴轉,在我家的每個人都跳起來了。他們當時還站在咖啡桌上。我的意思是這很刺激,我不知道他過去的背景,但我很高興他在我們這一邊。」

According to Madison Square Garden Inc., the owner of the Knicks, just this week company shares hit a record high because of the sudden emergence of the hoops star.

根據麥迪遜廣場花園公司、尼克斯的老闆,因為這名籃球明星的異軍突起,就在本週公司股價創下歷史新高。

Win or lose, as Lin’s name and number start to fill up the racks, his merchandise is expected to quickly fly off the shelves, as the sports star energizes the largest basketball market in the country.

無論輸贏,隨著林書豪的名字和背號開始填滿層架,他的商品有望快速一掃而空,因為這位體育明星激活了全國最大的籃球市場。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_northamerica/2012-02-17/-linsanity-catches-fire-in-new-york-city.html#video_section

本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.bosenglish.com

【佳句精選】

Somebody like that in sports comes along once in a lifetime.

在體育界像那樣的人難得一見。

【每日一句】

I’m glad he’s on our side.

我很高興他和我們同一陣線。

大家好:

林書豪快速在NBA崛起的故事,不僅讓華人興奮,也讓老外瞪大眼睛、衷心佩服。

相關文章