【新唐人2012年2月20日訊】重慶副市長、前公安局長王立軍逃亡美國領事館尋求庇護,向海內外引爆中共高層內訌火拚的黑幕,外界消息指稱王立軍向美方提供了中共活摘法輪功學員器官的材料。這起國際醜聞在中共黨內外引發大地震,激起更多的人們拋棄中共,進一步推動「退黨大潮」,加速中共解體。
重慶市委書記薄熙來掀起文革式的「唱紅打黑」運動,挑戰胡溫權威,圖謀十八大進軍中南海,卻製造了數以萬計的冤假錯案,得罪了黨內一大批高幹。
元旦前後,中紀委調查王立軍、薄熙來,引發兩人火拚,被稱為「打黑英雄」的王立軍為躲避薄的追殺,2月6號逃亡美領館尋求庇護,遭到拒絕後8號被國安押往北京。
曾任中共外交官的「全球退黨服務中心」主席易蓉表示,副部級高官叛逃美領館避難,這是中共史上前所未有的國際醜聞。
易蓉:「最近王立軍跑到美國領館,這造成一個外交事件,如果按中共以前的規矩,它其實可以說是叛黨叛國,把中共內部這些迫害人權、迫害法輪功和其他異見人士,以及他們內鬥非常激烈的情況暴露在國際社會面前。」
「退黨」義工孫女士表示,王立軍事件讓人們看清了中共的邪惡,現在勸人們退出中共黨、團、隊「三退」容易多了。她講了一個「勸三退」的例子。
孫女士:「我說為甚麼有些高官他犯了事,為甚麼不找黨媽媽?他們歷來是用人朝前,用完之後卸磨殺驢。王立軍深知共產黨的黑暗、邪惡,他就跑到美國領事館去尋找庇護,他都不相信共產黨能救了他,他都深知天滅中共,共產黨自己都保護不了自己,還能保護得了他嗎?他說是那麼回事,那我退了吧。」
美國官員透露,王立軍向美方提供了中共高層腐敗和內鬥的材料,涉及中央政法委書記周永康和薄熙來想整垮習近平﹔消息指出,王立軍還提供了中共活摘法輪功學員器官、屍體販賣等材料。
「追查迫害法輪功國際組織」16號發佈調查報告指出,王立軍擔任錦州市公安局長期間,創辦了「現場心理研究中心」,並擔任主任,他所主持的「藥物注射後器官受體移植研究」,涉嫌參與了活摘法輪功學員器官。
「退黨」義工毛鳳英表示,現在講中共活摘器官的真相,人們都相信了。王立軍遭到調查、追殺、出逃,正是善惡有報的印證。
毛鳳英:「中共幹盡壞事的不止是他一個,同樣薄熙來、江澤民、羅幹這些幹了壞事的,同樣逃不脫天理對他的懲罰,也逃不脫社會和國際法庭對他們的審判。所以,從這件事看到,中共的倒臺已經開始了。」
《博訊網》披露,王立軍遭到美領館拒絕庇護後,大喊要和薄熙來「魚死網破」﹔江派決定拋棄薄熙來「斷尾求生」。消息人士說,王、薄內訌之火已燒到周永康,直逼江澤民,江派大亂。
易蓉表示,「王立軍事件」也是在向所有黨內人士發出警示。
目前,在《大紀元退黨網站》上公開聲明退出中共黨、團、隊組織的人數,已經達到一億一千多萬。易蓉呼籲中共高層和所有中國人,在中共即將解體之前,抓緊時機「退出中共」,不要做共產黨的「殉葬品」。
新唐人記者易如、李元翰、周天採訪報導。
Wang Lijun’s Case Triggers CCP’s Internal Fighting and Helps Magnify Quitting the CCP Movement
Vice-Mayor and former head of Public Security Bureau of
Chongqing, Wang Lijun’s defecting to the U.S. consulate
has brought to light the underground power struggle ongoing
within the CCP’s leader groups.
Some external sources say that Wang has provided the
U.S. government with evidence of live organ harvesting from Falun Gong practitioners by the CCP.
Such an international scandal has consequently induced
shake-ups both inside and outside the party,
which has helped to magnify the Quitting the CCP movement.
More Chinese people are abandoning the CCP,
which is accelerating the disintegration of the regime.
Chongqing Party Secretary Bo Xilai initiated the
Cultural-Revolution-like “Sing Red, Fight Black” campaign
with the aim of getting himself into the Central Politburo.
Bo has tried to challenge the Hu-Wen authority, and has irritated
a large group of retired CCP leading members by making thousands of unjust accusations.
Around the 2012 New Year, the Central Commission for
Discipline Inspection carried out an investigation on Wang Lijun and Bo Xilai, which has induced an internal struggle.
To escape Bo’s pursuit, Wang lijun defected to the U.S.
consulate on February 6th hoping to get political asylum.
After being rejected, He was escorted back to Beijing
by the State Security officials.
The director of the Global Service Center for Quitting the CCP,
Yi Rong, who was once a CCP diplomat, commented that
a vice-ministerial level official’s defecting to the U.S. consulate,
is an unprecedented scandal in the CCP’s history.
(Yi Rong):”The Wang Lijun incident has become
a diplomatic affair.
According to the CCP’s old rules, Wang’s behavior is
a betrayal of the party because
he has told international society many of the CCP’s secrets,
including giving details of its persecution of human right activists,
Falun Gong practitioners and other dissidents, as well as
revealing the intensive power struggle inside the party.
Volunteer for quitting the CCP, Ms. Sun said that, the Wang Lijun
incident has helped Chinese people recognize the CCP’s evil;
now it’s much easier to persuade them to quit the party or
its affiliated organizations. She has told a story about this.
(Ms. Sun) said: “I asked him, why is it that the high-level CCP officials wouldn’t turn to
the “Party Mom” when they were in danger?
That’s because the CCP always offers some incentive when in
need of your ability, and takes your life when your task is over.
Wang himself understands very well the CCP’s dark and
evil nature.
That’s why he went to the U.S. consulate for protection
because he didn’t trust the party. He knows that the CCP is being eliminated.
The party can’t even protect itself,
without mentioning Wang Lijun’s personal life.
After these words, my listener said ‘Yes, that’s true’ and
then agreed to quit the CCP.”
According to U.S. officials, Wang has provided detailed material
about the high-level corruption and the power struggle within the CCP.
This material is evidence of how the Central Political and
Legislative Committee secretary,
Zhou Yongkang conspired with Bo Xilai to upset the position
of Xi Jinping.
It is also said that, Wang also submitted evidence of the
CCP’s live organ harvesting from Falun Gong practitioners and of its trade in human body parts.
On February 16th, the World Organization to Investigate the
Persecution of Falun Gong (WOIPFG) released an investigation report,
Wang Lijun had founded and directed the On-site Psychological Research Centre
when he was head of the Public Security Bureau in Jinzhou.
He is suspected of conducting organ harvesting from
Falun gong practitioners whilst directing the project “transplant research on organ recipients after drug injection”.
Volunteer for quitting the CCP, Mao Fengying said that,
these days’ people tend to believe her when she tells them the truth of live organ harvesting by the CCP.
Wang Li Jun’s being investigated, chased and deserted has
once again proved that “evil will be punished”.
(Mao Fengying) says: “He (Wang Li Jun) is not the only person
doing evil within the CCP.
All the villains including Bo Xilai, Jiang Zemin and Luo Gan,
will find that they cannot escape punishment from heaven,
nor trial by the whole of society and the international courts.
So, this incident has shown that the CCP’s collapse has begun."
Boxun.com revealed that, with his asylum application rejected,
Wang Lijun shouted that he would fight with Bo Xilai, “like Kilkenny cats”.
Meanwhile Jiang’s clique has decided to abandon Bo Xilai
in its “last ditch -fight”.
Sources have said that the infighting between Wang Lijun and
Bo Xilai has spread to Zhou Yongkang,
and has directly threatened Jiang Zemin.
Jiang’s clique is said to be trapped and in great chaos.
Yi Rong said that the Wang Lijun incident has sent
a warning to all CCP members.
Yi Rong said: “For all those members who have committed
crimes along with the CCP regime, especially high-level officials,
they should immediately jump off the broken CCP boat as
it is about to sink.
These officials should redeem themselves by exposing
the crimes that the CCP has committed.
They should choose to stand up for justice so as
to clear off or reduce their own sins.
In this way, they can earn a chance to change their fate,
rather than being buried along with the CCP."
So far, over 110 million Chinese have openly quit the CCP,
according to the records published on tuidang.dajiyuan.com.
Yi Rong urges the CCP top leadership and all Chinese people,
to seize the opportunity to quit the CCP before its disintegration, and to not become the CCP’s sacrificial lambs.
NTD reporters Yi Ru, Li Yuanhan and Zhou Tian