【新唐人2011年12月22日訊】台灣總統大選即將到來,競選活動正如火如荼的進行,三組候選人的電視辯論會吸引著大陸廣大網民的點閱,台灣的民主正影響著大陸年輕一代。20號,北京大學經濟學院教授夏業良應邀到台灣大學演講時表示,羨慕台灣的民主,他說,大陸的民主還需要更多的網路公民來推動。
曾經被學生舉報「「反黨、反社會主義」的夏業良,應邀在臺大校園演講,他讚揚台灣的民主對大陸有示範作用。他羨慕台灣總統大選的辯論,期待將來大陸公民也有機會對領導人提問。
他會問胡錦濤「是否真的願意為共產主義付出所有?」以及「為甚麼大陸有這麼多高官把財產轉到海外?」
台灣媒體報導,夏業良以近期大陸當局對微博嚴加管制為例,說明大陸公民參與民主仍相當困難;日前舉行的北京和上海基層人大選舉,竟沒有任何獨立參選人列名正式候選人,更說明中共不擇手段壓制反對意見。
獨立參選人王忠祥表示,中共政權一旦被推翻,過去那些官員所犯下的罪,勢必要受到追究,所以他們不讓獨立參選人參選。
王忠祥:「前幾天吧,澳大利亞電視臺來我這裡來採訪我,他們就阻止這種採訪,在輿論上就讓人家可以認定你是在壓制言論自由。」
王忠祥表示,他也希望大陸可以讓選民和參選人有機會公開互相交流,但是在大陸這種高壓政治環境中,大多數人都比較冷漠,參與政治的積極性並不是很充分,還需要一段漫長的教育和覺悟。
而中國問題專家,財經、社會類評論家鞏勝利也表示,夏業良想向胡錦濤提問,這在法治國家裏面應該是人人都做得到的,但是在中國卻不可能,因為從中共暴力革命那天起,就注定是這樣,這就是中國的現實。
鞏勝利:「他的政權62年延續至今,他都是採取一種暴力的行使,不文明的行使,還有一種簡單的說吧,根本沒有任何民主的行使在維持著,當然,他這種維持,特別是暴力的行使,還有就是打壓的行使,激化社會的矛盾,還有激化有知識的民主也來抗爭,這是肯定的。」
近幾年,大陸各地群眾抗議行動愈來愈多,中共當局的作法就是「鎮壓」。夏業良說,「大陸有些人譏笑台灣民主不夠成熟,但通常立刻遭到反駁,質問專制難道更優越?」
夏業良在演講中強調,跟中共要自由是與虎謀皮,更要不到憲政民主;大陸必須形成公民社會的強大壓力,逼迫當局一點一點讓步。
夏業良向來以敢言著稱,他曾在09年發表公開信,譴責主管意識形態的中宣部箝制人民思想、阻礙學術自由,讓中國蒙受恥辱。
新唐人記者常春、李庭、孫寧採訪報導。
Taiwan’s Democracy Expected in China
Taiwan’s 2012 presidential elections is near.
Three television debates have attracted nationwide
Mainland citizens’ interest.
Taiwan’s democracy is affecting the young
generation across the Strait.
On 20th December, professor Xia Yeliang at Peking University,
was invited to lecture at the National Taiwan University.
Envying Taiwan’s democracy, prof. Xia said that the
democracy in mainland China still relies on more online citizens to promote it.
Prof. Xia Yeliang was squealed on by his students for
spreading “anti-Party, anti-Socialist" remarks.
In his lectures at the National Taiwan University, Prof. Xia
praises Taiwan’s democracy, which sets a model for the mainland people.
He admired Taiwan’s presidential election debates,
looking forward to a chance that
mainland citizens would ask questions to the political leaders.
Prof. Xia says he will ask Hu Jintao, “Are you really willing to
pay with everything you own for communism? " and
“Why have so many mainland senior officials transferred
their personal properties overseas? “
According to Taiwan media reports, Prof. Xia cites
the example of mainland China’s authorities’ tightening control over micro blogs.
He says it’s still hard for the mainland citizens to
participate in democracy.
Beijing and Shanghai recently held the township
grass-roots general election of representatives to the national people’s Congress.
However, none of the independent candidates were ranked
in the list of official candidates.
Prof. Xia adds that this shows the Chinese Communists Party
(CCP) regime tries every means to suppress oppositions.
Independent candidate Wang Zhongxiang says, once the CCP
regime collapses, all crimes that its officials have committed will definitely be tracked down.
That’s why no independent candidate is allowed to run for
the election.
Wang Zhongxiang: “A few days ago, an Australian television
reporter came to interview me, but was prohibited by the authorities.
In reality, they are intentionally suppressing
freedom of speech."
Wang Zhongxiang expressed hope that in mainland China,
voters and candidates have a chance to talk in public.
However, in the high-handed political environment, most
people remain indifferent to the participation in politics.
It will take longer time to educate and enlightenment them.
As to asking questions to CCP President Hu Jintao,
commentator on China, Gong Shengli, says that
every citizen in a country of rule by law can make it.
It is still an impossible reality in China.
Since the CCP began its violent revolution, it became their destiny.
Gong Shengli: “During 62 years of its reign, it uses violence.
In a nutshell, it never uses any democracy to maintain its regime.
So its use of violence and suppression have certainly fueled
social conflicts, even enraging those intellectuals to resist."
In recent years, mass protests across China have intensified.
The CCP regime did not do anything but “crack down".
Xia Yeliang says, “Some mainland people sneered at Taiwan’s
democracy not being mature.
But they were always refuted by one question:
Is autocracy more superior? “
In his lecture, Xia Yeliang says it is impossible to discuss
with the CCP about asking for freedom, nor for constitutional democracy.
The mainland community should exert strong pressure on
the regime, to force it to make gradual concessions.
Known for speaking out, Xia Yeliang, in his open letter in 2009
condemned the CCP』s Central Propaganda Department
for stifling Chinese people’s thoughts, impeding academic
freedom, and bringing infamy onto China.
NTD reporters Chang Chun, Li Ting and Sun Ning.