【禁聞】卵子黑市 中共特色

Facebook

【新唐人2011年11月19日訊】最近發現,在中國各地存在著卵子黑市,他們瞄準有知識,有姿色而又年輕的女大學生,根據女孩的條件定訂卵子交易價格。分析人士表示,卵子黑市的背後,凸顯中共體制下,國人道德倫理底線徹底崩潰的現狀。

據國內媒體披露,北京、廣州、江蘇等地存在由多家仲介操控的“卵子黑市”,形成了包括體檢、取卵、代孕等多環節的黑色產業鏈。他們瞄準高校的女大學生,尤其對北大、清華等名校女生的卵子,出價數萬元購買。

北京多家高校的校園論壇,也可以發現不少求購或求捐卵子的廣告。這些求購者和賣卵者通過仲介,利用QQ、電話等聯絡方式私下約見,完成交易。

中國問題專家趙遠明認為,中共全面摧毀人的道德倫理,宣傳拜金主義,造成女大學生傍大款、和出賣卵子等亂象出現。

中國問題專家趙遠明:“第一,在中共建政以來,尤其反右,把知識份子的精神支柱給打垮了,你看現在中國的知識份子像沒有脊樑似的,挺不起胸膛,做不起真正知識份子應該作的這麼一個人格,第二,在中國的現在,真正靠聰明才智發不了財,必須要走歪門邪道。”

不過,「卵子買賣」最大的倫理和社會問題是造成未來後代的亂倫。她們的後代有可能在未來存在兄妹或姐弟結合的血緣婚配問題。黑市中的卵子買賣,既無登記,又無數量限制,在未來很有可能造成血緣婚配的麻煩。

趙遠明:“所以說這種道德倫理就會在人類當中造成很大的混亂,因為今後不管是在精神上、道德上、感情上,還有血緣上都會造成很大的混亂,但是這些人她不考慮這些,對社會沒有這個責任感。”

一篇題為《北大清華女生的卵子與人類文明的倒退》文章披露,在中國,不僅僅只是精子、卵子生意,如今為了獲取人體器官的暴利,甚至近期以各種欺騙或暴力方式獲取他人器官的怵目驚心案例也層出不窮。醫院只要有生意做、只要有錢賺,也根本不問來源,以至於各種人體器官買賣黑市可以招搖過市。

據「追查迫害法輪功國際組織」和加拿大人權大律師調查,在中國大面積存在活摘盜取法輪功學員器官的現象。

「追查國際」負責人汪志遠:“大概2000年開始,2000到2003年是高峰期, 涉及到全國23個省、市、自治區的大醫院,當初活體摘除法輪功學員器官的對像主要是,去北京上訪不報姓名的,密密的關押在一些地方,活活的沒有打麻藥的情況下, 摘取相關的器官,包括心、肝、肺,眼角膜等等,然後毀屍。”

「追查國際」負責人汪志遠告訴記者,在「追查國際」的網站上有一個遼寧警察的錄音證詞,這個警察是在活摘法輪功學員器官的現場持槍作警衛的,因為場面極其慘烈,他良心難安,而把事實真相舉報給「追查國際」,以洗清自己的罪惡。

《北大》那篇文章還提出,如果醫學的進步帶來的是社會文明和人類倫理的倒退,那或許才是人類的悲劇。

新唐人記者劉惠、蕭宇採訪報導。

China’s Ovum Black Market

Recently, ovum black markets have sprung up

throughout China.

They target educated, pretty, young female college students,

and regulate the prices of ovum according to the girls’ conditions.

Analysts said that ovum black markets highlights

the deterioration of society’s morals and ethics under the Chinese Communist Party’s (CCP) rule.

Narrator: According to domestic media reports,

a number of broker-controlled ovum black markets exist

in Beijing, Guangzhou, Jiangsu, and other places and

form black industrial chains

including physical examination facilities,

collecting ovum, and surrogate pregnancy, and so on.

They target female college students,

especially in Peking University,

Tsinghua University, and other prestigious colleges,

and purchase their ovum for tens of thousands of yuan.

The ads, which target buyers and ovum donators,

can be found on the campus forums of many prestigious colleges.

The agency, buyers, and sellers utilize QQ, telephones

and other ways to meet privately and complete the deal.

China watcher, Zhao Yuanmin, said that

The CCP totally destroyed people’s ethics.

Its money worshipping propaganda causes chaos for

female college students who chase after money, selling their ovum, etc.

China watcher, Zhao Yuanmin, said,

“First of all, since the CCP formed the regime,

especially the anti-rightist campaign, it has

ruined the truth spirit and mind of Chinese intellectuals.

You see, Chinese intellectuals don’t have backbones.

They don’t feel proud of their accomplishments,

like real intellectuals.

Secondly, in China, really intelligent people can’t make money,

but the dishonest ones do."

However, the greatest ethical and social problem created by

“ovum trading” is the possibility of marrying someone who

has a blood relationship with the ovum donator as there are

no registration forms or quantity limits in the black market’s ovum trade,

meaning, it’s very likely to cause blood marriage problems

in the future.

Zhao Yuanmin said, “Being against human ethics, it could

lead to great catastrophes for mankind, be it spiritual, moral, emotional, or blood relationships.

But, those people who promote ovum trading don’t care about this.

They don’t have a sense of responsibility to society.

An article entitled Peking University and Tsinghua University

Women’s Eggs and Backwards Human Civilization,

revealed that in China, not only are there sperm and egg,

businesses springing up everywhere,

but now in order to turn a profit,

people also selling human organs.

Recent cases of removing organs from others by

deceiving people in various ways and using violence, are endless.

As long as it’s a business, as long as there is money to be made,

hospitals never ask the source of the organs,

so the black market sale of human organs

can be seen right on the streets.

According to World Organization to

Investigate the Persecution of Falun Gong (WOIPFG) and the Canadian Human Rights Counsel investigation,

there is a phenomenon in China that Falun Gong practitioners’

organs are being removed on a large scale.

Wang Zhiyuan, head of the WOIPFG:

“It probably started in 2000, reached a peak in 2000 and 2003,

involving large hospitals in 23 provinces, municipalities, and

autonomous regions.

In the beginning, they removed Falun Gong practitioners’

organs mainly from those who went to Beijing to appeal, without recording their names.

They were secretly detained and had their heart, liver, lung,

corneas, etc. removed without any anesthetics, while they were still alive. After that, they were cremated."

Wang Zhiyuan told a reporter that on the WOIPFG website,

there is a recording of a police testimony in Liaoning.

The policeman was a guard at the site when a living Falun Gong

practitioner’s organs were being removed. It was an extremely cruel process.

In order for his conscious to be at ease, he reported the truth to

WOIPFG, to wash away his sins.

The article entitled, Beijing University also pointed that if

medical advances warp social civilization and human ethics, so that they are reversed, perhaps it is a human tragedy.

NTD reporters Liu Hui and Xiao Yu

相關文章