台藝術家獲台法文化獎得主頌揚

Facebook

【新唐人2011年5月3日訊】(中央社記者羅苑韶巴黎2日專電)在法蘭西學院眾多哲人的注目下,台法文化獎得主馬悅然和基達梅稱頌台灣藝術家,讓詩人余光中、楊牧,和編舞家林懷民、林麗珍的名字迴響在有著數百年歷史的殿堂中。

法國法蘭西學院人文政治科學院與台灣文化建設委員會合辦的台法文化獎,2日晚在法蘭西學院廳堂舉辦頒獎典禮。由人文政治科學院長貝許勒(JeanBaechler )主持,終身秘書達可士(Xavier Darcos)和文建會主委盛治仁主持頒獎。

參與台法文化獎評審的貝許勒表示,獎項表彰得獎人對台法文化交流的貢獻,同時也期許他們未來的工作能繼續投入台法文化交流。

翻譯超過700件中文著作的得獎人漢學家馬悅然表示,台灣文學當中,對詩特別感興趣。他翻譯著作當中,「來自台灣的9個聲音」及「20世紀台灣詩選」,推介台灣新詩創作。

馬悅然已完成翻譯120首楊牧詩作,預計今年分別以瑞典文和英文出版。他號召世界其他翻譯學者和漢學家,形成一個研究楊牧作品的團體。法國翻譯楊牧著作的教授何碧玉(Isabelle Rabut)今天也特地出席頒獎,與馬悅然交換意見。

盛治仁說,馬悅然除了投入古典中文和當代文學作品翻譯,還推介小西園布袋戲到瑞典,對台灣藝術文化做全方位推展。

另一名得獎人法國里昂雙年舞蹈節(Biennale dela danse de Lyon)藝術總監暨里昂舞蹈之家(Maisonde la danse)主任基達梅(Guy Darmet)表示,自1990年代開始認識台灣舞蹈藝術。

他引介雲門舞集、漢唐樂府、無垢舞蹈劇場和優劇場等藝文團隊到法國,讓出席里昂雙年舞蹈節的世界其他城市藝術總監有機會看到台灣藝文表演團隊,進而邀請他們。

基達梅繼續邀請年輕編舞家,如孫尚綺。他並提到,已確定在2012年邀請台灣嘻哈舞者到法國演出。

基達梅領獎致詞時,念出林懷民、林麗珍、陳美娥等他所熟悉並成為朋友的藝術家名字,馬悅然也一一指出他所翻譯的詩人的名字,包括余光中、楊牧、夏宇、洛夫、向陽等。

這些台灣藝術家的名字在法蘭西學院這座擁有數百年歷史,矗立數代哲人肖像,受法國人高度尊敬的殿堂裡迴響,令人動容。

諾貝爾文學獎得主高行健、瑞典駐法大使隆德(Gunnar Lund)、瓜地馬拉駐法大使普里拉(IsabellePrera Flores)等貴賓出席台法文化獎今晚頒獎典禮。駐法代表呂慶龍也在場觀禮。

相關文章