【看新聞學英語】核電廠釋放含有輻射的水進入海中

Facebook

【新唐人2011年4月15日訊】【看新聞學英語】

Japan to Release Radioactive Water into the Sea from Fukushima Nuclear Plant 日本將從福島核電廠釋放含有輻射的水進入海中

By Sung-yu Chang, David Lee

【新聞關鍵字】

1. contaminate [kənˋtæmə͵net]:v.汙染;弄髒

2. cripple [ˋkrɪp!]:v.癱瘓;損害

3. storage [ˋstorɪdʒ]:n.貯存;保管

4. conclusion [kənˋkluʒən]:n.結論;決定

5. particle [ˋpɑrtɪk!]:n.粒子;質點

6. inevitable [ɪnˋɛvətəb!]:adj.無法避免的

7. harmful [ˋhɑrmfəl]:adj.有害的

8. avert [əˋvɝt]:v.防止;避開

9. scramble [ˋskræmb!]:v.緊急行動

10. meltdown [ˋmɛlt͵daʊn]:n.核能電廠反應爐核心熔毀

On Monday, Tokyo Electric Power said it will release more than ten thousand tons of contaminated water from its crippled Fukushima nuclear plant.

東京電力公司在星期一說,將從陷入癱瘓的福島核電廠,釋放超過10,000公噸受(核)污染的水。

The water will be released into the sea to free up more storage space for water that has much higher levels of radioactivity.

因為還有更高劑量的輻射水,所以將汙水釋放到海中,以釋出更多的貯存空間。

The water to be released is about one hundred times more radioactive than legal limits.

被釋放的汙水大概是法定幅射限量的100倍。

[Yukio Edano, Chief Cabinet Secretary]:

“We came to this conclusion because even though it is water containing radioactive particles, it is inevitable that we release it in to the sea."

內閣官房長官枝野幸男說:

“我們做出這樣的結論,因為即使是含有輻射粒子的水,把這些水釋出到海中,是無法避免的。"

Japan’s Nuclear and Industrial Safety Agency says the decision was taken because it was not harmful to humans and done in order to avert an even bigger danger.

日本核能與工業安全局表示,已達成此項決定,因為它對人類是沒有危害的,而且是為了防止更大的危險。

[Hidehiko Nishiyama, Nuclear & Industrial Safety Agcy.]:

“As it is not harmful to people’s health and as it is necessary to avert an even bigger danger, we decided it was inevitable."

核能與工業安全局西山英彥說: “因為它對人類的健康是沒有危害的,且對為防止更大的危險是必要的,我們決定,這麼做是不可避免的。"

Japanese engineers have been scrambling to prevent a meltdown since an earthquake and tsunami on March 11.

自3月11日發生地震與海嘯以來,日本工程師已經火速阻止反應爐核心熔毀。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_asia/2011-04-04/japan-to-release-radioactive-water-into-the-sea-from-fukushima-nuclear-plant.html

【佳句精選】

It was not harmful to humans and done in order to avert an even bigger danger.

它對人類是沒有危害的,而且是為了防止更大的危險。

【每日一句】

May I have a straw?

可以給我根吸管嗎?

【David老師近期演講訊息】

遠距視訊公益講座

看神韻‧學英語

04/16 週六19:30~21:30

地點:前衛英語線上國際演講廳

詳見:www.davidlee.url.tw

清雲科技大學電機系英文講座

04/19 週二10:00~12:00 AM

主題:如何閱讀英文政治新聞

地點:雲鵬館D504教室(自由入場)

地址:中壢市健行路229號

相關文章