大衛斯旺:恭喜我們的奧運健兒

Facebook

【新唐人2010年2月18日訊】加拿大阿爾伯塔省官方反對黨領袖、阿爾伯塔省議員今天發表聲明,祝賀加拿大的奧運健兒取得令人驕傲的成績。

大衛斯旺的聲明

恭喜我們的奧運健兒

2010年2月17日

在這個2010年奧運會阿爾伯塔日,加拿大已經有無數的理由為我們的運動員感到自豪。代表反對黨的官方代表,我很高興能提供一個當之無愧的“祝賀”給我們的奧運健兒。一個特殊的祝賀給雲杉市(The City of Spruce Grove)的珍妮海爾(Jennifer Heil )和坎莫爾鎮(Canmore)的麥克羅伯遜(Mike Robertson)。

這些運動員的運動看起來很容易,但是他們的奧運精彩瞬間的光輝是通過在嚴寒中上百個小時堅持和許許多多許多在清晨的鍛練。

奧林匹克級的運動員不僅需要辛勤工作和承諾,它需要多年的犧牲和渴望成功,超越任何東西。

阿爾伯塔省的世界一流的訓練設施,吸引來自世界各地的數百名運動員。由於這些設施,我們有信心,有更多獎牌將來源於這許多生活和訓練在加拿大阿爾伯塔省的運動員。

一個運動員的日日夜夜的烈火雄心就是使他們的國家感到自豪。棒極了,奧運健兒!感謝用你們的光榮付出、令人難以置信的勇氣和嚴以律己來激勵我們。

Statement from David Swann

Congratulations to Our Olympians

February 17, 2010

On this Alberta Day at the 2010 Olympic Games, Canadians already have countless reasons to be proud of our athletes. On behalf of the Official Opposition, I』m more than excited to offer a well deserved “congratulations” to our Olympic athletes. A special recognition goes out to Spruce Grove』s Jennifer Heil and Canmore』s Mike Robertson.

These athletes make their respective sports look easy, but their shining Olympic moments are made possible only by hundreds of hours of grueling work in frigid temperatures and many early morning practices.

Athletic ability at the Olympic level takes more than just hard work and commitment, it takes years of sacrifice and a yearning to succeed that surpasses almost anything else.

Alberta』s world class training facilities draw hundreds of athletes from around the world. Thanks to these facilities, we are confident that many more medals will come from the many Canadian athletes who live and train in Alberta.

The heart of an athlete burns night and day for a chance to be the best and to make their country proud. Well done, Olympians! Thank you for inspiring us with your incredible examples of honorable sacrifice, courage, and self-discipline.

相關文章