Solar Eclipse Spectacular Impresses Asia
壯觀的日蝕讓亞洲印象深刻
David Lee
【新聞關鍵字】
1. dip: n. 浸泡
2. Ganges: n.恆河
3. emerge: v. 浮現
4. enthusiast: n. 熱情人士
5. goggles: n. 護目鏡
6. glimpse: n. 瞥見
7. phenomenon: n. 現象
It lasted six minutes and 39 seconds – not usually a long time but it’s the longest solar eclipse witnessed for 100 years.
持續6分39秒-一般這不是一段很長的時間,但卻是100年來最長的日全蝕。
Beginning at dawn in India, tens of thousands gathered for a dip in the Ganges to pray to the sun, as it emerged from behind the moon. Hundreds of enthusiasts wearing goggles catch a glimpse of the phenomenon.
從在印度的黎明開始,成千上萬的人聚集在恆河中浸泡,當太陽從月亮之後浮現出來時,向太陽祈禱。數百位熱情人士戴著護目鏡捕捉日食現象的驚鴻一瞥。
In China, emotions ran high among those gathered along a river bank in Chongqing city.
在中國,聚集在重慶市河岸的人們,情緒非常的高昂。
8. miraculous: adj. 奇蹟的
9. dampen: vt. 使沮喪
10. disappointing:adj. 令人失望的
11. occur: vi.發生
12. landfall: n.著陸
[Jian Tian, Chongqing Resident]:
“It is a miraculous experience. The moment the total eclipse occurred, I was struck emotionally. I felt like I couldn’t look through my glasses and had to witness this magnificent natural phenomenon with the naked eye.”
一位重慶居民說:「這是個奇跡般的經驗,日全食發生的這一刻,我在情緒上非常的受到震撼,我感到不能透過眼鏡來看,而須用我的肉眼來目睹這偉大的自然現象。」
In Shanghai, dark clouds left the sky overcast, dampening the mood for those all prepared to view the eclipse. But many braved the rain to experience the sky turning from light to pitch darkness in minutes.
在上海,烏雲將整個天空遮蔽了,抑制了所有準備好看日蝕的人們的情緒。但是有許多人不畏雨勢,去經驗天空在幾分鐘內從光亮變成黑暗。
[Yang Xingyu, Shanghai Resident]:
“Of course it’s disappointing to not have seen an eclipse that only happens once every 300 years. Even though we didn’t see the sun, we experienced darkness during the day."
一位上海居民說:「當然沒有看到300年才會發生一次的日蝕,是很令人失望的。但即使我們沒有看到太陽,我們經驗了在白天中的黑暗。」
Those in the southern islands of Japan had better luck with the weather. As the sun slowly is covered by the moon, excitement grew.
那些聚集在日本南部島嶼的人們運氣最好,擁有最好的觀測天侯。當太陽慢慢的被月亮覆蓋的時候,興奮之情油然上升。
[Tatsuya Miyakoshi, Witness]:
“It almost made me cry. My legs were shaking."
一位目擊者說:「日全食幾乎讓我哭泣,我的腿一直在顫抖著。」
The next total eclipse will occur in July 2010, making landfall only on the Cook and Easter Islands in the South Pacific Ocean.
下一次日全食將會在2010年7月發生,但只有在南太平洋的庫克島與復活島上才能夠看到。◇
本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2009-07-22/429780544984.html