Chinese New Year the Simple Way in Indonesia
印尼簡樸的中國新年
【新聞關鍵字】
1.descendant: n. 子孫
2.bazaar: n. 百貨商場
3.foundation: n. 基金會
4.voluntarily: adv. 志願地
5.participant: n. 參與者
Hundreds of Chinese descendants in Tangerang, Indonesia enthusiastically take part in various activities to welcome the Chinese New Year. They can get a free haircut, go to a clothes bazaar, or even get free medical treatment. A foundation is voluntarily holding these activities in Sekar Wangi village, Tangerang—where 60% of the residents are of Chinese descent.
新聞內容:
印尼數百個華人子孫在熱烈參予各種活動迎接春節,他們可以免費理髮、逛服飾百貨商場,甚至得到免費醫療,基金會志願免費在文登市Sekar Wangi村舉辦這些活動,這裡60%的居民是華人。
People can also have a free family photo session, adding a warm touch to the event.
One participant is very happy to join in the fun.
他們也可以在照相區拍免費家族照,為活動增添溫馨氣息,一位與會人士高興的加入同樂。
[Putri, Participant]:
「I’m so happy, because if we go to the hair salon we still need to pay money.」
與會人士普粹說:「我很高興,因為如果去理容院,我們必須付錢。」
【新聞關鍵字】
6.invite: v. 邀請
7.ethnic: a. 種族的
8.luxurious: a. 奢侈的
9.celebrate: v. 慶祝
[Ivan, Event Organizer Member]:
「Through this event, we would like to invite people in need, to share happiness with all citizens.」
活動策劃人伊凡說:「透過這個活動,我們想要邀請有需要的人來和所有國人分享幸福。」
The lives of ethnic Chinese in this village are very simple and down-to-earth. Some of their houses are built semi-permanent, made from bamboo. It is far from luxurious life, but they still keep the New Year spirit by making traditional Chinese New Year rice cakes called 「Nian Gao.」
村裡的華人生活非常簡單、樸實,有些人的房子是半永久的,因為是用竹子蓋的。離豪華生活相距甚遠,但他們仍藉著製作稱為「年糕」的傳統米製糕餅,保留傳統中國新年的精神。
During the day people get together with their families to celebrate. [Alen, Tangerang Resident]: 「Every Chinese New Year I always come to my parents’ house to celebrate because my family is here.」
這一天他們會和家人團圓一起慶祝。文登市居民艾倫說:「每年中國新年我總是回父母家慶祝,因為我的家人都在這裡。」
NTD, Tangerang, Indonesia.
印尼Tangerang新唐人電視台
作者:Wen-Chi Liao